Читать «Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв» онлайн - страница 223

Крейг Райс

— Привет, Зубастый. Заползай.

Зубастый стоял как вкопанный, уверенный, что это ошибка, и ошеломленно посмотрел на говорящего. Им оказался Кете Гэвин. Кете не катается в своем «кадиллаке», подсаживая по дороге таких типов, как Зубастый, и не ожидает подобных пассажиров напротив сельских полицейских управлений.

— Я сказал — садись! — повторил тот. — Ты что, глухой, или из тебя выколотили последние мозги?

— Разумеется, мистер Гэвин, но…

— Черт побери эти «но»! Ты совсем чокнулся в тюрьме.

Когда Зубастый забирался в «кадиллак», он прищурился от яркого сверкания двух бриллиантов на массивном перстне, который носил Кете. Гэвин любил ювелирные изделия и совершенно открыто носил на своих пальцах тысячи долларов по всему городу. Подобное мог позволить себе только такой человек, как Кете, потому что ни у кого даже в мыслях не могло возникнуть идеи обчистить его. Никто не хотел раньше времени угодить на кладбище.

Когда Кете тронул машину с места, на вялых губах Зубастого появилась оценивающая ухмылка. Его прозвали Зубастым за то, что зубов у него не было вообще — так же, как совершенно лысого человека называют Лохматым, а о семифутовом верзиле друзья говорят — Коротышка.

Зубастый, которому не было еще и тридцати, обладал талантом частенько подставлять свой рот навстречу чужим кулакам. Таким образом он разбрасывал свои зубы там и сям по городу, пока не осталось ни одного. Эту проблему мог бы решить хороший дантист, однако Зубастого останавливал один вид зубоврачебных кресел. Они во многом напоминали кресла парикмахеров, а несколько приятелей Зубастого погорели именно во время стрижки волос. Парни, заключавшие соглашения на своих «клиентов», больше всего любили находить исполнителей среди тех, кто обслуживал парикмахерские кресла. Тогда все было проще, и соглашения исполнялись быстро. Зубастый не видел причины, почему бы это правило не распространить и на кресла дантистов. Поэтому он и остался без зубов.

— Они пытались ложно обвинить меня в деле Монкса Таннена, — сказал он Кетсу.

— Знаю. Но это был не ты. Это был кто-то еще.

— Разве? Мэлони ничего не рассказывал мне.

— Мэлони? Какое, черт возьми, он имеет отношение к этому?

— Он мой адвокат. Он везде подставлял свой зад, чтобы вызволить меня из легавки.

Кете быстро взглянул на своего пассажира со зловонным ртом.

— Смеешься?

— Что вы имеете в виду, Кете… я хочу сказать — мистер Гэвин?

— Мэлони даже не знал, где ты находился.

Зубастый, имеющий репутацию человека, легко ошеломляемого, был окончательно ошарашен.

— Вы хотите сказать… Бога ради… что мой собственный адвокат…

— Это кувшинное рыло никогда не забирается дальше четырех кварталов от бара Джоя Ангела в Сити-холл.

— Но он звонил!

— Если он куда-то и звонил, то это потому, что его часы остановились, и он хотел узнать по телефону время. Он повесил тебе на уши лапшу, Зубастый.

Зубастый крепко сжал губы.

— Это нечестно.

— Правильно. Но не волнуйся. Все будет о’кей. У меня для тебя контракт.