Читать «Тайна острова сокровищ - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 7

Энид Блайтон

"There it is!" - Вот оно!
"Isn't it marvellous!" - Правда, здорово?
"Oh, I want to bathe this very minute!" - Как хочется искупаться!
"We shan't be more than twenty minutes now, before we're at Kirrin Bay," said Daddy. - До залива Киррин нам осталось ехать не больше двадцати минут, - сказал папа.
"We've made good time. - Мы хорошо прокатились.
You'll see the bay soon- it's quite a big one- with a funny sort of island at the entrance of the bay." Скоро вы увидите залив, он большой, и при входе в него расположен забавный островок.
The children looked out for it as they drove along the coast. Пока они ехали вдоль берега, ребята искали глазами этот залив.
Then Julian gave a shout. И вот Джулиан закричал:
"There it is- that must be Kirrin Bay. - Залив Киррин!
Look, Dick- isn't it lovely and blue?" Посмотри, Дик, какой он красивый и голубой.
"And look at the rocky little island guarding the entrance of the bay," said Dick. - А ты видишь маленький скалистый островок перед входом в залив? - спросил Дик.
"I'd like to visit that." - Вот бы на нем побывать!
"Well, I've no doubt you will," said Mother. - Конечно, побываешь, - заверила мама.
"Now, let's look out for Aunt Fanny's house. - А теперь поищем дом тети Фанни.
It's called Kirrin Cottage." Его называют Киррин-коттедж.
They soon came to it. Вскоре они подъехали к дому.
It stood on the low cliff overlooking the bay, and was a very old house indeed. Он стоял на скале фасадом к заливу.
It wasn't really a cottage, but quite a big house, built of old white stone. Это был очень старый, довольно большой дом, построенный из белого камня.
Roses climbed over the front of it, and the garden was gay with flowers. По его фасаду вились розы, в саду росло множество ярких цветов.
"Here's Kirrin Cottage," said Daddy, and he stopped the car in front of it. - Киррин-коттедж, - объявил папа, остановив машину перед ним.
"It's supposed to be about three hundred years old! - Считается, что ему около трехсот лет.
Now- where's Quentin? Где же Квентин?
Hallo, there's Fanny!" А вот и Фанни.
Chapter Two THE STRANGE COUSIN СТРАННАЯ СЕСТРЕНКА
The children's aunt had been watching for the car. Тетя Фанни ждала их.
She came running out of the old wooden door as soon as she saw it draw up outside. Она выбежала из старой деревянной двери, как только увидела, что у дома остановилась машина.
The children liked the look of her at once. Ребятам она сразу же понравилась.
"Welcome to Kirrin!" she cried. - Приветствую вас в Киррине! - воскликнула она.
"Hallo, all of you! It's lovely to see you. - Как приятно вас видеть!