They were rich now- George could go to a good school- and his wife could have the things he had so much wanted her to have- and he would be able to go on with the work he loved without feeling that he was not earning enough to keep his family in comfort. | Они теперь были богаты. Джордж сможет учиться в хорошей школе, тетя Фанни получит все, что он всегда мечтал ей дать, а сам он будет продолжать свою научную работу, не думая о том, что зарабатывает недостаточно, чтобы хорошо обеспечить семью. |
He beamed round at everyone, looking as jolly a person as anyone could wish! | Дядя улыбался всем и казался очень славным и милым человеком. |
George was overjoyed about Tim. | Джордж была счастлива, что все решилось с Тимми. |
She flung her arms round her father's neck and hugged him, a thing she had not done for a long time. | Она бросилась отцу на шею, чего не делала уже давно. Он удивился, но был очень доволен. |
He looked astonished but very pleased. | - Да, все это очень хорошо! |
"Well, well," he said,"this is all very pleasant. | Кто это там? |
Hallo- is this the police already?" | Кажется, уже приехала полиция, - сказал он. |
It was. | Это действительно приехали полицейские. |
They came up to the door and had a few words with Uncle Quentin. | Они переговорили с дядей Квентином. |
Then one stayed behind to take down the children's story in his note-book and the others went off to get a boat to the island. | Потом один из них остался, чтобы записать рассказ ребят, а остальные пошли за лодкой, чтобы отправиться на остров. |
The men had gone from there! | Тех людей на острове больше не было. |
The boat from the fishing-smack had fetched them away!- and now both ship and boat had disappeared! | Лодка с рыболовного судна увезла их, и теперь и судно, и лодка исчезли. |
The motor-boat was still there, quite unusable. | Моторка все еще стояла там, совершенно непригодная к плаванию. |
The inspector looked at it with a grin. | Инспектор с улыбкой посмотрел на разбитый двигатель. |
"Fierce young lady, isn't she, that Miss Georgina?" he said. | - Серьезная молодая леди эта мисс Джорджина, -сказал он. |
"Done this job pretty well- no one could get away in this boat. | - Хорошо поработала! На этой моторке уехать было невозможно. |
We'll have to get it towed into harbour." | Нам придется тянуть ее в порт на буксире. |
The police brought back with them some of the ingots of gold to show Uncle Quentin. | Полицейские привезли с собой несколько слитков, чтобы показать дяде Квентину. |
They had sealed up the door of the dungeon so that no one else could get in until the children's uncle was ready to go and fetch the gold. | Они опечатали дверь в каземат, чтобы никто не мог проникнуть туда, пока дядя Квентин не будет готов забрать золото. |
Everything was being done thoroughly and properly-though far too slowly for the children! | Все делалось тщательно и как полагается по закону, но, с точки зрения ребят, ужасно медленно. |
They had hoped that the men would have been caught and taken to prison- and that the police would bring back the whole of the gold at once! | Они надеялись, что тех людей сразу поймают и посадят в тюрьму и что полиция немедленно привезет с острова все золотые слитки! |