I always said I wouldn't-but I will because I see now how much better and happier it is to be with others than all by myself. | Я всегда отказывалась уезжать в школу, но теперь я вижу, насколько лучше и веселее быть с друзьями, чем самой по себе. |
And if I can have Tim, well that's simply wonderful!" | А если я еще и смогу взять с собой Тима, тогда все просто замечательно! |
"You'd better go back to your own bedroom now, boys," said Aunt Fanny, appearing at the doorway. | - Мальчики, вам пора в свою спальню, - сказала тетя Фанни, появляясь в дверях. |
"Look at Dick, almost dropping with sleep! | - Смотрите, Дик сейчас упадет со стула, такой Он сонный. |
Well, you should all have pleasant dreams tonight, for you've had an adventure to be proud of. | Вам всем должны сегодня присниться хорошие сны, ведь вам есть чем гордиться - позади такие удивительные события. |
George- is that Tim under your bed?" | Джордж, что это, Тим у тебя под кроватью? |
"Well, yes it is, Mother," said George, pretending to be surprised. | - Да, мама, - ответила Джордж, делая вид, что удивлена. |
"Dear me! Tim, what are you doing here?" | - Боже, Тим, что ты тут делаешь? |
Tim crawled out and went over to George's mother. | Тимми выполз из-под кровати и подошел к тете Фанни. |
He lay flat on his tummy and looked up at her most appealingly out of his soft brown eyes. | Он лег на брюхо и с самым умоляющим выражением стал смотреть на нее своими коричневыми глазами. |
"Do you want to sleep in the girls' room tonight?" said George's mother, with a laugh. | - Ты что, хотел бы ночевать сегодня в комнате девочек? - смеясь, спросила тетя Фанни. |
"All right-just for once!" | - Ладно, один раз я тебе это позволю. |
"Mother!" yelled George, overjoyed. | - Мамочка! - крикнула Джордж, буквально задыхаясь от радости. |
"Oh, thank you, thank you, thank you! | - Спасибо тебе, большое спасибо! |
How did you guess that I just didn't want to be parted from Tim tonight? | Как ты догадалась, что мне не хочется расставаться с Тимми именно сегодня? |
Oh, Mother! | Спасибо, мамочка! |
Tim, you can sleep on the rug over there." | Тим, ты можешь лечь на подстилке в углу. |
Four happy children snuggled down into their beds. | Четверо счастливых ребят разошлись по своим кроватям. |
Their wonderful adventure had come to a happy end. | Их замечательное приключение закончилось. |
They had plenty of holidays still in front of them- and now that Uncle Quentin was no longer poor, he would give them the little presents he wanted to. | А впереди были еще длинные каникулы, и теперь, когда дядя Квентин разбогател, их ждут подарки, как он обещал. |
George was going to school with Anne- and she had Tim for her own again! | Джордж будет учиться в одной школе с Энн, и Тимми всегда будет с ней. |
The island and castle still belonged to George-everything was marvellous! | Остров и замок тоже принадлежат ей, как раньше. Словом, все - замечательно! |
"I'm so glad Kirrin Island wasn't sold, George," said Anne, sleepily. | - Я так рада, что остров Киррин не продан, Джордж, - сонным голосом сказала Энн. |