Читать «Человек с рассеченной губой - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 4

Артур Конан Дойль

"I say, Watson, what o'clock is it?" Мне нужно поговорить с ним.
"Nearly eleven." Справа от меня что-то шевельнулось, я услышал чье-то восклицание и, вглядевшись во тьму, увидел Уитни, который пристально смотрел на меня, бледный, угрюмый и какой-то встрепанный.
"Of what day?" - Боже, да это Уотсон! - проговорил он.
"Of Friday, June 19th." Он находился в состоянии самой плачевной реакции после опьянения.
"Good heavens! - Который теперь час, Уотсон?
I thought it was Wednesday. - Скоро одиннадцать.
It is Wednesday. - А какой нынче день?
What d'you want to frighten a chap for?" - Пятница, девятнадцатое июня.
He sank his face onto his arms and began to sob in a high treble key. - Неужели?
"I tell you that it is Friday, man. А я думал, что еще среда.
Your wife has been waiting this two days for you. Нет, сегодня среда.
You should be ashamed of yourself!" Признайтесь, что вы пошутили.
"So I am. И что вам за охота пугать человека!
But you've got mixed, Watson, for I have only been here a few hours, three pipes, four pipes-I forget how many. Он закрыл лицо ладонями и зарыдал.
But I'll go home with you. - Говорю вам, что сегодня пятница.
I wouldn't frighten Kate-poor little Kate. Ваша жена ждет вас уже два дня.
Give me your hand! Право, вам должно быть стыдно!
Have you a cab?" - Я и стыжусь.
"Yes, I have one waiting." Но вы что-то путаете, Уотсон, я здесь всего несколько часов.
"Then I shall go in it. Три трубки... четыре трубки... забыл сколько!
But I must owe something. Но я поеду с вами домой.
Find what I owe, Watson. Я не хочу, чтобы Кэт волновалась... Бедная маленькая Кэт!
I am all off colour. Дайте мне руку.
I can do nothing for myself." Есть у вас кэб?
I walked down the narrow passage between the double row of sleepers, holding my breath to keep out the vile, stupefying fumes of the drug, and looking about for the manager. - Есть.
As I passed the tall man who sat by the brazier I felt a sudden pluck at my skirt, and a low voice whispered, Ждет у дверей
"Walk past me, and then look back at me." - В таком случае, я уеду сейчас же.