Читать «Великая Русь Средиземноморья. Книга III» онлайн - страница 81

Светлана Александровна Саверская

Баск. toki – «место». Русск. – «ток» – «место молотьбы», укр. тiк, др. – русск., ст. – слав. Токъ

Баск. behi – «корова». Русск. созвучное – бык, укр. бик, болг. бик, русск. – цслав. быкъ, сербохорв. би̑к, словен. bìk, чеш. bуk, русск. bуkati, bukati «мычать».

Баск. gaizki – «плохо», созвучно русскому «гадкий» – праслав. Gadъ – «отвратительное животное»

Баск. andragai «подруга». Русск. созвучное – «дорогая», ст. – слав. Драгъ.

Баск. bizki – «близнец». Русск. – «близнец», понятно, производное от «близкий». В баскском мы видим потерянную «Л».

Баск. erreka – «поток». Русск. – «река». В баскском с приставкой «er».

Баск. gar – «пламя». Русск. – и «жар», и «гореть». Укр. жар, болг. жар, сербохорв. жа̑р, словен. žȃr, чеш. žár, слвц. Žiar. Праслав. Gērъ. К этой же связке можно отнести и баскское gorri – «красный».

Баск. hustu – «опустошать», hutsik – «пустой». Русск. – «пустой, пуст, пусто», укр. «пустий», блр. пусты, др. – русск. пустъ, ст. – слав. поустъи др. – праслав. Рustъ. Любопытно, что баскский вариант слова как бы объединяет звучание и «пусто» и «густо».

Баск. izar – «звезда». Русск. – «заря», имеющее значение как «заря», так и «звезда», также «зоря́», сюда же «зарево, озари́ть», укр. заря, ст. – слав. зарѩ наряду с зорѩ αἴγλη, ἀκτίς, болг. заря́ «луч, свет, утренняя заря», словен. zárja, чеш. zářе «сияние, блеск, свет», др. – польск. zarza; наряду с этим: укр. зоря «звезда, заря», болг. зора «утренняя звезда, утренняя заря». Вероятно, к этому же корню относятся баск. itzarri – «проснуться», и в данном слове просматривается также связь со словом «заря»; zeru – «небо», и zar – «царь».

Баск. altu – «высокий». При том что у слова «Алтай» этимология вполне обоснована и восходит к монг. altan «золото», игнорировать имеющееся сходство нельзя. Родственно латинскому altus – «высокий».

Баск. arrautza «яйцо», Arr-autza – звучание «арр-ауча» или «аутса». Русск. «яйцо», то же, укр. яйце. В баскском, как мы видим, собственно «яйцо» – autza, предваряется приставкой arr, тем не менее звучание узнаваемо.

Баск. еdan – «пить». Русск. – «еда».

Баск. epel – «теплый». Русск. – «теплый, тёпл, тепла́, тепло́», укр. те́плий, блр. цёплы, др. – русск. теплъ, ст. – слав. теплость, болг. то́пъл, сербохорв. то̏пао, то̏пла, то̏пло, словен. tópǝɫ, tópla, чеш., слвц. teplý, польск. сiерɫу, в. – луж. с́орɫу, н. – луж. śорɫу, праслав. tерlъ. В баскском потеряна буква «Т». Лат. tepeo – «быть теплым».

Баск. garai «высокий». Русск. – «гора».

Баск. gurtu «поклоняться». Русск. – «гуртом» – нареч., «гуртовой», укр. гурт «стадо, масса», блр. гуртовищык «погонщик скота», польск. hurt «(овечье) стадо, загон для овец», hurtem – «целиком». В славянских, так или иначе, смысл сводится к понятию «вместе», вероятно, аналогичным образом у басков рассматривалась «молитва, поклонение».

Баск. hego – «юг». Русск. – «юг». Как указывает Фасмер «Форма югъ является чуждой для русск. народн. языка и объясняется как заимств. из цслав., ср. выше у́жин, у́жный. Существующие этимологии праслав. jugъ недостоверны». Поэтому в данном случае, возможно, речь идет о заимствовании в славянские языки из баскского.