Читать «Гарри Поттер и камера секретов» онлайн - страница 154
Джоан Роулинг
Мистер Малфой промолчал. Его лицо стало похоже на маску.
— И представьте себе, — продолжил Дамблдор, — что было бы дальше. Уисли — одна из самых известных чистокровных семей. Подумайте, как бы повлияла на Артура Уисли и на его Акт о защите магглов, история с его дочкой, совершавшей нападения и убивавшей магглорожденных. Нам повезло, что дневник нашелся, и воспоминания Риддла уничтожили. Кто знает, что за последствия ждали бы нас в противном случае…
Мистер Малфой сделал над собой усилие и заговорил.
— Действительно, повезло, — натянуто произнес он.
А Добби за его спиной продолжал показывать на дневник, затем на Люциуса Малфоя и бить себя по голове.
И вдруг Гарри осенило. Он кивнул Добби, и тот вернулся в угол, на сей раз выкручивая себе уши в качестве наказания.
— А вы не хотели бы узнать, как этот дневник попал к Джинни, мистер Малфой? — спросил Гарри.
Люциус Малфой повернулся к нему.
— Откуда мне знать, где эта глупая девчонка его раздобыла? — сказал он.
— Оттуда, что это вы дали его ей, — сказал Гарри. — Во «Флорише и Блоттсе». Вы взяли ее старый учебник по преображениям и вложили в него дневник, не так ли?
Он увидел, как Малфой сжал и разжал свои белые пальцы.
— Докажи, — прошипел он.
— О, этого никто не сможет сделать, — с улыбкой сказал Дамблдор Гарри. — Не теперь, когда Риддла больше нет в книге. Но с другой стороны мой вам совет, Люциус, не стоит больше раздавать старые школьные вещи Лорда Волдеморта. Если еще какие-то из них попадут в руки невинных людей, Артур Уисли, например, точно поймет, что тут не обошлось без вас…
Люциус Малфой на мгновение замер, и Гарри совершенно точно увидел, как его правая рука дернулась, чтобы достать палочку. Но вместо этого он повернулся к своему домовому эльфу:
— Добби, мы уходим!
Он рванул на себя дверь и пинком отправил поспешившего к нему эльфа в дверной проем. Они слышали, как эльф повизгивал от боли, пока они с хозяином удалялись по коридору. Гарри на минуту задумался, и вдруг понял что делать.
— Профессор Дамблдор, — торопливо спросил он, — пожалуйста, можно мне вернуть этот дневник мистеру Малфою?
— Конечно, Гарри, — спокойно ответил Дамблдор. — Но поспеши, нас ждут на празднике.
Гарри схватил дневник и вылетел из кабинета. Он услышал, как стоны Добби затихают за углом. Торопливо размышляя, сработает ли то, что он задумал, Гарри снял ботинок, стянул с ноги грязный вонючий носок, засунул в него дневник и бросился по темному коридору.
Он догнал Малфоя и Добби у лестницы.
— Мистер Малфой, — резко затормозил он, ловя воздух ртом, — у меня есть кое-что для вас.
С этими словами он сунул свой вонючий носок прямо в руки Люциуса Малфоя.
— Что за…
Мистер Малфой сорвал носок с дневника, отбросил его в сторону и перевел злобный взгляд с испорченной книги на Гарри.
— Однажды тебя ждет такой же печальный конец, как и твоих родителей, Гарри Поттер, — тихо сказал он. — Эти тупицы тоже вечно совали всюду свой нос.
Он развернулся и пошел прочь.
— Ко мне, Добби. Я сказал
Но Добби не двигался. Он держал отвратительный вонючий носок Гарри, так словно это было бесценное сокровище.