Читать «Детективные романы и повести» онлайн - страница 321
Агата Кристи
— Он очень скоро запутает их снова… О, между прочим, что ты думаешь об этом?
Бобби вынул из кармана грязный кусок картона. Это была фотография.
— Мистер Кейман, — немедленно сказала Френки. — Откуда ты ее взял?
— Вчера вечером я нашел ее у телефона. Вероятно, выпала откуда-то.
— В таком случае, совершенно ясно, кто такие мистер и миссис Темплтон. Подожди минутку.
К столу подошла официантка с подносом. Френки протянула ей фотографию.
— Вы знаете, кто это?
Официантка посмотрела на фото и немного подумала.
— Я где-то видела этого господина… Ах, да… Этот джентльмен жил в Тьюдор Коттедже… Мистер Темплтон. Они уехали. Куда-то за границу, кажется.
— А что он из себя представлял?
— Мне трудно сказцть. Они очень редко приезжали сюда — время от времени на пару дней. Никто их почти не видел. Миссис Темплтон довольно милая дама. Они жили здесь месяцев шесть, не больше. А когда умер один богатый джентльмен и оставил миссис Темплтон все свои деньги, они уехали за границу. Они, кажется, не продали Тьюдор Коттедж… Но вряд ли они вернутся сюда с таким богатством…
— У них жила кухарка по имени Роз Чадлей, не правда ли?
Кухарки, очевидно, занимали официантку меньше, чем богатые джентльмены. Она не смогла ответить на вопрос Френки и ушла, унося остатки завтрака.
— Все ясно. Кейманы уехали, но оставили дом для удобства своей шайки.
Френки и Бобби поделили между собой обязанности — она поехала к адвокатам, а он к садовнику.
Они встретились за ленчем.
— Ну, как дела? — спросил Бобби.
— О подлоге не может быть и речи. — Френки была огорчена. — Мистер Сэведж вызвал мистера Элфорда к себе и лично просил срочно составить завещание тут же на месте. Мистер Элфорд вынужден был сделать так, как его просил клиент. Завещание было составлено, подписано Сэведжем и заверено двумя свидетельскими подписями кухарки и садовника. После этого мистер Элфорд забрал завещание к себе на хранение.
— При этих обстоятельствах подлог, конечно, исключается, — согласился Бобби.
— Что касается убийства, то его теперь тоже не докажешь. Врач, которого вызывали к мистеру Сэведжу, умер. Тот, которого мы видели вчера, — новый. Он здесь всего месяц.
— Нас преследует нескончаемое количество смертей.
— А кто еще умер?
— Альберт Мир.
— Ты полагаешь, что их всех… убрали?
— В случае с Альбертом Миром мы можем приписать его смерть естественным причинам — ему было семьдесят два года.
— Ас Роз Чадлей тебе больше повезло?
— Да. Она вышла замуж и живет здесь. Но, к сожалению, она немного придурковата. Она ни о чем и ни о ком не помнит. Может быть, тебе удастся выудить что-нибудь из нее.
— Придется попробовать. У меня есть подход к дуракам. Пошли.
Роз Чадлей, ныне миссис Прэтт, жила в маленьком домике, забитом мебелью и фарфоровыми собаками.
Сама миссис Прэтт была женщиной огромных пропорций с тупыми рыбьими глазами. —
— Я снова к вам, — бодро заявил Бобби.
Миссис Прэтт тяжело дышала и смотрела на пришельцев с полным безразличием.
— Нам так приятно было узнать, что вы жили с миссис Темплтон, — начала Френки.