Читать «Скандальные желания» онлайн - страница 92

Элизабет Хойт

– Не понимаю, о чем ты, – прошептала она.

– Разве? – Мик наконец открыл глаза. Взгляд у него был полон боли. – Ведь это ты рискнула своей честью ради любимого мужа. Ты согласилась жить в доме самого дьявола ради ребенка, которого тебе подбросили. Ты, Сайленс Холлинбрук, вызываешь больше трепета, чем любой ангел.

Сайленс не знала, куда смотреть. Ей никогда и в голову не приходило, что Мик считал ее каким-то особенным существом. Она открыла рот, но не смогла сказать ни слова и лишь беспомощно посмотрела ему в глаза.

Взгляд Мика смягчился. Улыбнувшись уголком рта, он спросил:

– Ты собираешься съесть этот хлеб?

Сайленс посмотрела вниз. Оказалось, что за это время от ее куска остались одни крошки на тарелке.

Мик – то есть Майкл – щелкнул пальцами, и к нему торопливо подошел мальчик-слуга с подносом нарезанного мяса. Пират взял его, приказал принести еще хлеба, и паренек тут же побежал на кухню.

– Я столько не съем, – попробовала протестовать Сайленс, когда Майкл принялся накладывать ей нарезанное филе жареного ягненка. Кстати, блюдо с вареной говядиной куда-то исчезло.

– Пока девочка болела, ты ела как мышка, – заявил он, продолжая орудовать вилкой.

Сайленс попробовала кусочек филе. Мясо было таким нежным, что чуть не таяло во рту. Она не удержалась и взяла добавки, чувствуя себя немного виноватой. Да, это блюдо было гораздо вкусней ее вареной говядины, хоть и не такое полезное для здоровья.

С дальнего конца стола послышался смех. Сайленс глянула туда и увидела, что это хохочет Бран, откинув назад голову. А сидевшая рядом Финелла смотрела на него, и ее лицо сияло такой любовью, что Сайленс смущенно отвела глаза.

И тут же наткнулась на пристальный взгляд Майкла. Казалось, он прочитал все ее мысли, и Сайленс, отвернувшись, взяла бокал с вином.

– Финелла без ума от Брана, – сказала Сайленс.

– И она этого совсем не скрывает, – произнес Майкл каким-то странным, невыразительным голосом.

– Ты против их отношений? Наверное, потому, что Бран еще молод, да?

– Нет, я считаю его взрослым, – ответил Майкл. – Парень прожил у меня уже шесть лет.

– Правда? – Сайленс опять посмотрела на Брана. Ему никак не могло быть больше двадцати. – А где ты его нашел?

Майкл взял засахаренный виноград и откинулся в кресле.

– Наш Бран носился без призору по улицам, – начал он. – У него было что-то вроде шайки из ребят помладше, а он ими командовал. Мальчишки лазили по карманам, воровали товар у лоточников, обчищали мелкие лавки. Но однажды Бран решил сыграть в серьезную игру.

Майкл замолчал, взял бокал вина и сделал хороший глоток. Потом он аккуратно, не торопясь, поставил его на стол.

– И что дальше? – нетерпеливо спросила Сайленс.

Его выразительный рот изогнулся в ухмылке.

– Парень собрался ограбить корабль, который я наметил для себя.

Сайленс перевела дух. Она точно не знала, каким образом Майкл добывал себе богатства – честно говоря, и не хотела об этом знать, – но понимала, что стоять на его пути крайне опасно.

– И что случилось дальше?

– Мы пришли на корабль сразу после того, как туда залезли Бран и его шайка. Они как раз дрались с охранниками, и мы быстро разобрались с теми и другими. А потом вдруг этот мальчишка, ростом мне по пояс, попытался напасть на меня с ножом.