Читать «Скандальные желания» онлайн - страница 114
Элизабет Хойт
Мику хотелось смеяться над собственной глупостью. Он никогда раньше не боялся смерти и поступал так, словно ни одно оружие не могло причинить ему вреда. Страх, сомнение, желание спрятаться – все это было про других людей, но не про него. Он любил жизнь, но особо не дорожил ею и всегда рисковал в бою. Если ему суждено умереть, то переживать об этом не стоит.
Но так было раньше. Сейчас он должен был защищать Сайленс и ребенка. Если бы его убили, то кто встал бы между ними и врагами? Кто был бы так же беспощаден и силен, как он?
Мик поднял голову и встретился взглядом с Гарри. Тот кивнул в сторону Берта, который, тяжело дыша, стоял у двери.
– Он говорит, что люди Викария сбежали.
– Хорошо, – ответил Мик.
– Что случилось с Финеллой? – с запинкой спросила Сайленс, продолжая прятать лицо у него на плече.
– Это купорос, – ответил Мик. Ему не надо было смотреть на служанку, чтобы видеть ее обезображенное лицо. Он прекрасно знал, что купорос может сделать с человеческим телом.
Эта едкая жидкость использовалась для приготовления джина, и потому в Сент-Джайлзе его можно было достать в любое время дня и ночи. Купорос прожигал любое вещество, кроме стекла. Включая кости и кожу.
– Боже мой, – прошептала Сайленс, – я слышала о нем, но видеть это наяву… Это купорос убил ее?
– Смерть была быстрой, – солгал Мик, гладя Сайленс по голове.
На самом деле Финелла задохнулась, когда ужасная жидкость расплавила ей нос и рот. Она умирала долго и мучительно.
– Бедная Финелла, – сказала Сайленс. – Как ты думаешь, Мэри видела это?
– Скорей всего нет. – Мик глянул на малышку и увидел, что та затихла и от пережитого заснула у Сайленс на плече.
– Финелла спасла ее, – мрачно добавил Гарри. Он осторожно прикрыл лицо служанки платком. – Когда я оказался тут, малышка с Лэдом уже были под кроватью. – Охранник кивнул в сторону двери, соединявшей две спальни. – Я вошел через ту комнату и увидел бойца Викария. Он стоял над Финеллой и смотрел на нее. А потом повернулся и побежал.
– А где ты был до этого? – холодно спросил Мик. – Почему не остановил его?
– На кухне случился пожар, – объяснил Гарри. – Мы все находились там, боролись с огнем. Боялись, что сгорит весь дом.
– Это была ловушка. Люди Викария специально подстроили это, чтобы отвлечь ваше внимание, – сказал Мик.
– И им это удалось, – мрачно сказал Берт.
– Да, – кивнул Гарри, – все люди были заняты тем, что носили ведра с водой. И только когда сверху раздался крик, мы поняли, что в доме враги. Их было так много, что нам едва удалось пробиться сквозь толпу. – Он отвернулся от мертвой Финеллы, больше не в силах смотреть на несчастную девушку. – Потому мы потеряли много времени. И когда ворвались сюда, Финелла уже была мертва.
– А с чего начался пожар? – спросил Мик.
Но в этот момент в спальне появился Бран. Его лицо потемнело, длинные растрепанные волосы торчали во все стороны. Он увидел тело на полу и замер.