Читать «Вълците от Кала» онлайн - страница 274
Стивън Кинг
— Знам. Точно това е целта ми.
— Защо?
— Защото не вярвам, че в начина, по който Вълците намират децата, има нещо свръхестествено. След като чух разказа на Тяновия дядо, вече не мисля, че у Вълците има каквото и да било свръхестествено. Не, в хамбара има мишка. Някой шпионира за негодниците в Тъндърклап.
— Всеки път трябва да е различен човек. На всеки двайсет и пет години.
— Да.
— Кой? Кой може да е?
— Не съм сигурен, но имам предположение.
— Тук ли? Може да се предава по наследство.
— Ако си си починал, Еди, да продължаваме.
— Овърхолсър? Може би онзи Телфорд или другият, който прилича на каубой от уестърн.
Роланд закрачи мълчаливо, камъчетата заскърцаха под новите му обувки. Розовата торба в здравата му ръка се поклащаше. Нещото вътре шепнеше зловещите си тайни.
— Бъбрив както винаги — измърмори Еди и го последва.
3.
Първият глас, който се издигна от бездната, бе на голям мъдрец и непоправим наркоман.
— Глей го, маминото синче! — стенеше Хенри; звучеше на Ебънизър Скрудж от „Коледна песен“, едновременно смешно и страшно. — Маминото синче май е тръгнало за Ню Йорк. Много ще загазиш, брато. Я си стой тук… дялкай си с чекийката… бъди добро педалче… Мъртвият брат се закиска. Живият потрепери.
— Еди?
— Слушай брат си, Еди! — проплака майка му от тъмната паст на бездната; на пода белите костици проблеснаха. — Той жертва живота си за теб, целия си живот. Послушай го!
— Еди, добре ли си?
Сега прозвуча гласът на Чаба Драбник, известен в бандата на Еди като Шибания луд унгарец. Чаба заплашваше, че ако не му даде цигара, ще му смъкне шибаните гащи. Еди с мъка се принуди да не слуша ужасяващото му, но хипнотизиращо бръщолевене.
— Да — отвърна. — Мисля, че съм добре.
— Гласовете идват от собствената ти глава. Пещерата ги долавя и ги усилва. Малко страшничко звучи, но е пълна безсмислица.
— Защо ги остави да ме убият, братле? — хлипаше Хенри. — Чаках да ме спасиш, но ти не дойде!
— Безсмислица — измърмори Еди. — Добре, ясно. Какво ще правим сега.
— Според двата разказа, които чух за това място — на Калахан и на Хенчик, — вратата ще се отвори, когато отворя кутията.
Еди се изсмя нервно:
— Дори не искам да пипаш кутията.
— Ако си се отказал…
Еди поклати глава:
— Не. Искам да го направя. — Неочаквано се усмихна широко. — Нали не се тревожиш, че ще се надрусам? Че ще намеря някой пласьор и ще си взема дрога? От бездната прозвуча гласът на Хенри:
— Това е китайски бял прах, брато! Тия негри продават най-доброто.
— Не — отвърна Роланд. — Имам достатъчно тревоги, но старите ти навици не са сред тях.
— Добре.
Еди влезе малко по-навътре и погледна самотно стърчащата врата. Освен с йероглифите и кристалната топка с гравираната роза тази не се отличаваше от трите на плажа.
— Ако я заобиколиш…
— Ако я заобиколиш, изчезва. Има обаче опасност да пропаднеш в пропастта… чак в На’ар, както твърди Хенчик. За това внимавай.
— Добър съвет и Еди Бързака казва благодаря.
Той пробва кристалната топка и установи, че не помръдва. Беше го очаквал.
— Трябва да си представиш Ню Йорк — каза Роланд. — По-специално Второ Авеню. И онази година. Хиляда деветстотин седемдесет и седма.