Читать «Вълците от Кала» онлайн - страница 182
Стивън Кинг
Тя леко отстъпи и очите и се разшириха, сякаш и беше ударил плесница. После се обърна към плевнята и вдигна дясната ръка над лявото си рамо. Чинията проблесна на оскъдната светлина. Маргарет стисна устни и застина неподвижно за миг.
— Оризия! — изкрещя и замахна.
Разпери пръсти, показалецът следваше посоката на чинията. От всички зрители в двора (пастирите също наблюдаваха с интерес) само очите на Роланд бяха достатъчно остри, за да проследят чинията през целия и път.
„Вярно е! — помисли си. — Наистина е способна!“
Чу се леко свистене. След миг картофът отхвръкна разполовен на земята. Чинията стърчеше забита до вратата на плевнята и още трептеше.
Момчетата нададоха радостни викове. Бени вдигна ръце, както го бе научил новият му приятел, и Джейк удари с все сила дланите си в неговите.
— Отлично попадение, сай Айзенхарт! — извика.
— Добър удар! Благодарност-сай! — добави Бени.
При тази похвала Маргарет оголи зъби като кон, който е видял змия.
— Момчета, на ваше място бих се прибрал в къщата — посъветва ги Роланд.
Бени недоумяваше, но Джейк погледна Маргарет Айзенхарт и разбра.
— Хайде, Бен — подкани приятеля си.
— Но…
— Хайде.
Джейк хвана Бени за ризата и го дръпна към вратата на кухнята.
Роланд остана на мястото си за момент. Жената стоеше, свела глава, и леко трепереше. Лицето и бе порцеланово бледо, на бузите и грееха яркочервени петна. Изглеждаше, сякаш се мъчеше да не повърне.
Роланд се приближи до вратата на плевнята, хвана чинията за тъпия край и я издърпа. Изненада се какво усилие бе нужно, за да я извади. Върна я на Маргарет:
— Ето сечивото ти, благонравна.
Очите и засвяткаха гневно:
— Защо ми се подиграваш, Роланд? Откъде знаеш, че съм от манихейците? Кажи, моля аз.
Знаеше го от розата, разбира се — докосването и бе засилило интуицията му, — а също и от лицето и което бе просто по-млада версия на стария Хенчик.
Той обаче поклати глава:
— Ще премълча. Но знай, че това не е подигравка.
Маргарет неочаквано хвана Роланд за врата. Ръцете и горяха. Тя наклони главата му към устните си. Стори му се, че усеща цялото и страдание, след като бе напуснала дома си, за да се омъжи за този богат фермер.
— Снощи те видях да говориш с Хенчик. Ще се срещаш ли още с него? Сигурна съм, че ще говорите пак.
Роланд кимна. Удивляваше се от силата на ръцете и. У всяка жена ли се крие такава неизчерпаема енергия?
— Добре, казвам благодарност. Предай му, че Маргарет от клана Редпат е добре със съпруга си, да, истина е. — Тя стисна по-силно. — Кажи му, че не съжалявам за нищо. Ще го направиш ли?
— Да, благонравна, както искаш.
Тя взе чинията, без да се бои от острия ръб. Оръжието като че и вдъхна увереност. С насълзени очи погледна Роланд:
— За пещерата ли говори с татко? За Пещерата на прохода?
Роланд кимна.
— Какво искаш от нас, Стрелецо?
Айзенхарт се приближи, плахо погледна жена си, която бе изоставила близките си заради него. За миг тя се втренчи в него, сякаш не го познаваше.
— Правя онова, което ми нареди ка — отвърна Роланд.
— Ка! — озъби се тя; гримасата и сигурно би уплашила момчетата. — Всеки, който носи неприятности, се оправдава с това! Не ме баламосвай!