Читать «Худий» онлайн - страница 67

Дешіл Хемметт

— Так, випущені з того самого пістолета, з якого застрелили дівчину, всі п'ять.

— В нього стріляли п'ять разів?

— Так, і впритул, обпаливши одяг.

— Я зустрів сьогодні ввечері в барі його приятельку, ту довготелесу рудоволоску, — повідомив я. — Так от вона сказала, що це ми з вами його вколошкали, бо він багато знав.

— Гм-м, — прогарчав Гілд. — Що то за бар? Я б хотів з нею побалакати.

— «Пігайрен-клаб» Стадсі Берка, — сказав я і назвав адресу. — Мореллі теж там ошивається. Він мені повідомив, що справжнє ім'я Джулії Вулф Ненсі Кейн і що в неї є приятель, який зараз сидить у в'язниці в Огайо, Фейс Пепплер.

З тону Гілдового «Он як?» я зрозумів, що він уже знає про Пепплера і про минуле Джулії.

— Що ще вам вдалося розкопати в своїх блуканнях?

— Мій приятель Ларрі Кроулі, агент по пресі й рекламі, бачив, як Йоргенсен виходив учора з ломбарду на розі Шостої авеню і Сорок шостої стріт.

— Справді?

— Ви, схоже, не дуже цим здивовані. Я…

Мімі відчинила двері й занесла на таці келихи, пляшку віскі й мінеральну воду.

— Я подумала, що, може, вам схочеться випити, — повідомила вона зухвало.

Ми подякували. Вона поставила тацю на стіл.

— Не зважайте на мене, — посміхнулася вона нам з кумедною терплячістю, як це роблять жінки в чоловічому гурту, й вийшла геть.

— Ви щось почали було говорити, — нагадав мені Гілд.

— Лише те, що коли ваші хлопці вважають мене нечесним, то ви могли б мене попередити. Ми з вами грали разом, і мені б не хотілось…

— Ні, ні, — поквапливо заперечив Гілд, — нічого подібного, містере Чарлз, — Він трохи почервонів. — Я просто… Справа в тому, що комісар спонукає нас до активних дій, і я, певно, просто випустив це з вигляду. Друге вбивство ускладнило становище. — Він обернувся до таці на столі. — Вам як налити?

— Чисте, будь ласка. Нема ніяких слідів?

— Ну, та сама зброя, багато куль — так, як і при першому вбивстві, але й усього. Це трапилося в коридорі будинку мебльованих кімнат, що між двома крамницями. Ніхто там не знає Нунгейма ні Уайнента чи когось з тих, кого б ми могли запідозрити. Надвірні двері ліворуч незамкнені, будь-хто міг увійти, одначе, якщо поміркувати, то це анічогісінько не пояснює.

— Ніхто нічого не чув і не бачив?

— Звичайно, постріли чули, але нікого не помітили. — Він дав мені келих з віскі.

— А гільзи знайшли? — спитав я.

Він похитав головою.

— Знову ні. Мабуть, це револьвер.

— Значить, убивця двічі спорожнював барабан, рахуючи постріл у телефон Джулії, якщо він, як всі люди, ніс револьвер без патрона в дулі.

Гілд опустив келих, до якого було приклався.

— Сподіваюсь, ви не станете шукати якесь китайське пояснення, — зауважив він, — через той спосіб, у який стріляли?

— Ні, але будь-яке пояснення не завадить. Ви з'ясували, де провів Нунгейм той день, коли вбили дівчину?

— Угу. Тинявся біля будинку небіжчиці — принаймні якийсь час. Його бачили то там, то там, якщо вірити свідкам, які тоді на це особливо не зважили, одначе, не мають причин для брехні. А напередодні вбивства Нунгейм, за словами ліфтера, піднімався до квартири Джулії. Хлопець засвідчив, що він відразу ж і спустився, тож невідомо, чи він заходив до неї.