Читать «Том 11. Былое и думы. Часть 6-8» онлайн - страница 570

Александр Иванович Герцен

Мы поместили как-то в «Колоколе» несколько слов об этом. Вдруг получаем из Пирея ответ от имени большинства офицеров, что это неправда… от имени, но без имени. И как писанное письмо было без подписи, оттого мы и не поместили десятой доли того, что в нем было, – помещенную же нами часть мы знали от десяти других офицеров. Поэтому мы коллективного письма не напечатали. Спустя несколько месяцев приехал Трувеллер во второй раз; я ему показал письмо офицеров, защищавших, не поднимая забрала, своего командира. Трувеллер вспыхнул – он был уверен, что это интрига, и в доказательство привел несколько фактов. Я записал их на всякий случай и прочел Трувеллеру в другое посещение. Он нахмурился… Ну, думаю я, испугался.

– Позвольте вашу записку.

– Извольте.

Он ее прочитал, взял перо и подписал.

– Что вы делаете? – спросил я.

– А то, чтоб мои показания не были также безыменны.

Уплывая из Лондона, он накупил целую кипу «Что нужно народу?», «Колокола» и других вещей. Я об этом ничего не знал, – он простился и отправился в Россию. В Портсмуте он имел неосторожность раздать экземпляры, накупленные им, матросам. Кто-то донес, и началось дело, которое сгубило его.

Вот его ответы и письмо к матери. Это была героическая натура, и он, конечно, не скажет, что мы погубили его, как нас винят многие.

409

Большой выставке (англ.). – Ред.

410

образчика (англ.). – Ред.

411

таможня (англ.). – Ред.

412

водворен, от installer (франц.). – Ред.

413

рейтузами (франц.). – Ред.

414

«Вальс Герцена» (нем.). – Ред.

415

«Кадриль Огарева» (англ.). – Ред.

416

«Симфония освобождения» (англ.). – Ред.

417

«Вальс Потапова», «Вальс Мины» (нем.). – Ред.

418

«Партитуру Комиссарова» (нем.). – Ред.

419

«правая рука» (лат.). – Ред.

420

славная операция (франц.). – Ред.

421

здравым и невредимым (франц.). – Ред.

422

воодушевления (франц.). – Ред.

423

служителей культа (англ. clergyman). – Ред.

424

Петрашевцами заключается у нас фаланга сильно занимавшихся юношей – их можно назвать последним классом нашего учебно-исторического развития.

425

Здесь: невозможное (франц.). – Ред.

426

тетради, выпуски (франц. livraison). – Ред.

427

счет (франц.). – Ред.

428

И вот эта ужасная «Тульчинская агенция», имевшая сношения со всемирной революцией, поджигавшая русские деревни на деньги из мацциниевских касс, грозно действовавшая года через два после того, как перестала существовать… и теперь еще поминаемая в литературе сыщиков и в «Полицейских ведомостях» Каткова.