Читать «Том 11. Былое и думы. Часть 6-8» онлайн - страница 555

Александр Иванович Герцен

39

«Ну! Это остановка в грязи… это ненормально!» (франц.). – Ред.

40

по праву (лат.). – Ред.

41

уравнительных, от égalitaire (франц.). – Ред.

42

скромный (франц.). – Ред.

43

Здесь: людей свободных профессий (франц.). – Ред.

44

Не будите спящего кота, т. е. не играйте с огнем (франц.). – Ред.

45

столичной полиции (англ.). – Ред.

46

государственного переворота (франц.). – Ред.

47

– Зачем вы испортили вашего «Chiffonnier», навязав ему в конце счастливую развязку, портящую и нравственность пьесы и ее артистическое единство? – спросил я раз Пиа. – Затем, – отвечал он, – что если б я огорчил парижан мрачной судьбой старика и девушки, на другое представление никто бы не пошел.

48

Революционная коммуна (франц.). – Ред.

49

в стране неверных (лат.). – Ред.

50

бывшим эмигрантом и бывшим поляком (франц.). – Ред.

51

юрист (англ.). – Ред.

52

королеве (англ. queen). – Ред.

53

домашнего обыска (франц.). – Ред.

54

всегда оживленный (франц.). – Ред.

55

он все уяснил для себя (нем.). – Ред.

56

Все это, за исключением некоторых добавок и поправок, писано лет десять тому назад. Я должен признаться, что последние события заставили меня отчасти изменить мое мнение о Луи Блане. Он действительно сделал шаг вперед – и, как следовало ждать от якобинских старообрядцев, он ему не прошел даром.

– Что делать, – говорил еще мне в разгар мехиканской войны Луи Блан, – честь нашего знамени компрометирована.

Мнение чисто французское и совершенно противучеловеческое. Видно, оно сильно мучило Луи Блана. Через год, за обедом, который давали в Брюсселе В. Гюго после издания «Les Misérables», Луи Блан в своей речи сказал: «Горе народу, когда его понятие о чести вообще не совпадает с понятием военной чести». Тут был целый переворот. Он-то и обличился при начале последней войны. Энергические, полные меткости и истины статьи Луи Блана, помещаемые в «Le Temps», возбудили грозу «Siècle’я» и «Opinion National»; они чуть не выдали Луи Блана за австрийского агента – и выдали бы совсем, если б он не пользовался действительно заслуженной репутацией чистоты.

Не даром достается французам прогресс.

57

До чего доходило остервенение хранителей порядка в этот день, можно измерить тем, что Национальная гвардия схватила на бульваре Луи Блана, которого вовсе не следовало арестовать и которого полиция тотчас велела освободить. Видя это, национальный гвардеец, державший его, схватил его за палец, врезал в него свои ногти и повернул последний сустав.

58

гражданского, от civique (франц.). – Ред.

59

закон Линча (англ.). – Ред.

60

«Всемирное братство как основа всемирной республики» (франц.). – Ред.

61

«Долой наемный труд, и да здравствует солидарность народов!» (франц.). – Ред.

62

«Для меня, видите ли, республика не форма правления, это религия, и она тогда только будет истинной республикой, когда будет религией» (франц.). – Ред.