Читать «Велике плавання» онлайн - страница 6

Зінаїда Шишова

І Орніччо раптом пройшовся колесом по вулиці. Обличчя його й очі налилися кров'ю, і я занепокоєно чекав, що він ось-ось знову знепритомніє. Але, коли він, усміхаючись, зупинився біля мене, я зрозумів, що мій удар не завдав йому великої шкоди.

— Що ти збираєшся робити тепер, Франческо? — спитав він раптом занепокоєно. — І що буде з тареллю? До твого майстра я вже тебе не пущу. Нам доведеться звернутися за порадою до мого господаря синьйора Томазо, бо без нього ми все одно нічого не придумаємо. Ходімо ж бо…

Ми підвелися і, супроводжувані співчутливими зойками жінок, перейшли площу і попрямували до фортеці.

Все частіше й частіше мій супутник вклонявся перехожим: мабуть, його житло було вже десь поблизу.

— Куди ти ведеш мене? До комедіантів? — спитав я. Мене мало приваблювала доля ярмаркового блазня. — Може, краще ходімо в порт і я запропоную свої послуги власникам кораблів? Син майстра Баччолі на чотири місяці молодший від мене, однак його взяли у плавання…

— До яких комедіантів? — спитав Орніччо. — Ах так, я ж не закінчив ще тобі своєї історії. У балагані я навчився ходити по канату, грати на мандоліні і малювати страховища на нашій завісі. Лев, що поглинає пустельника, намальований мною, так сподобався живописцю синьйору Томазо, моєму теперішньому господареві, що він викупив мене у комедіантів за один золотий. Він дуже добра людина. Якщо ти сподобаєшся йому, він залишить тебе в майстерні. Ми тоді удвох будемо розтирати фарби і вчитися в нього його ремесла. Ну ось ми й удома.

Я озирнувся. Ми стояли біля східців, що швидше нагадували трап з поруччями, ніж вхід у людське житло. Над дахом крихітного рожевого будиночка стирчала щогла, а за нею лопотів великий сірий парус.

— Піднімайся ж, — сказав Орніччо. — Це і є будинок живописця синьйора Томазо.

Розділ III

ДІМ ПІД ПАРУСОМ

У невеликій кімнаті, в яку ми увійшли, було чоловік з десять. На стінах біля вікон висіло багато кліток, у них висвистували і лящали птахи. Посеред кімнати стояв круглий стіл, а на ньому розкладені книги і карти. Над столом погойдувався підвішений до стелі маленький іграшковий кораблик, вправно вирізьблений з дерева. У кутку стояв підрамник з натягнутим на ньому чистим полотном. У білому глечику щетиною вверх стирчали пензлі. Стіни, підлога, підвіконня були вимазані фарбами.

Однак люди, що перебували в кімнаті, мало скидалися на художників. Той, що стояв найближче до мене, був безперечно вуличним глашатаєм. Я впізнав його по смугастому одягу з червоного та зеленого оксамиту, а його дошка і калатало лежали поруч, біля стіни.