Читать «Принц Хаосу» онлайн - страница 101

Роджер Желязни

— Як ти дізнаєшся, що я зробив це належним чином?

— Хороше запитання, — сказав Люк. — Мерль, у тебе є з собою колода Карт?

— Так.

Я витягнув їх і показав йому.

— Моя там поки ще є?

— В останній раз, коли я дивився, була.

— Тоді витягни її і підготуй. Перш ніж підеш, розрахуй свій наступний рух. Залишайся зі мною в контакті, поки перехід не завершиться.

— А як же ти, Люк? Ти не можеш сидіти тут вічно, як кривава загроза Порядку. Пат тимчасовий. Рано чи пізно тобі доведеться здати позицію, і коли ти…

— Залишилися в тебе в колоді старші карти?

— Що ти маєш на увазі?

— Ти згадував якось про козирі Долі.

Я покопався в колоді. Вони виявилися майже що в самому кінці.

— Так, — сказав я. — Чудово виконані. Я б їх ні за що скинув.

— Ти дійсно так думаєш?

— Ага. Збери всі гуртом, і я виб'ю для тебе персональну виставку в Амбері.

— Ти серйозно? А ти не говориш це тільки тому…

Знак Лабіринту пробурчав щось.

— Всі — критики, — прокоментував Люк. — О'кей. Витягни все Карти Долі.

Я зробив це.

— Перетасуй трохи. Поклади їх сорочкою вгору, будь ласка.

— Порядок.

— Розклади їх віялом.

Люк нахилився, взяв карту.

— О'кей, — сказав він. — Я — в справі. Коли будеш готовий, скажи йому, куди вас доставити. Залишайся в контакті. Гей, Лабіринт, мені теж хочеться чаю з льодом.

Біля його правої ноги з'явився у паморозі келих. Люк нагнувся і взяв його, сьорбнув.

— Спасибі.

— Люк, — сказала Найда. — Я не розумію, що відбувається. Що сталося з тобою?

— Нічого особливого, — відгукнувся він. — Не плач по мені, леді-демон. Побачимося пізніше.

Він подивився на мене і підтягнув брову.

— Відійшли нас в Джідраш, — сказав я, — у Кашер… на площу між палацом і церквою.

Я тримав Козир Люка в змокрілій лівій долоні, поряд з гудячим спікартом. Я відчув, що карта похолола, як тільки Люк сказав:

— Ти чув їх.

І світ згорнувся і розвернувся, і був свіжий, вітряний ранок в Джідраші. Я подивився на Люка через Козир. Відкрив кільце — канал за каналом.

— Далт, я можу спокійно залишити тебе тут, — сказав я. — І тебе теж, Найда.

— Ні, — сказав гігант одночасно зі словами Найди:

— Почекай хвилину.

— Ви обидва вийшли з гри, — пояснив я. — Жодна сторона не виявить до вас ніякого інтересу. А я маю намір відправити Корал в якесь безпечне місце. Та й себе теж.

— Ти в центрі подій, — сказала Найда, — і я можу допомогти Люку, допомагаючи тобі. Візьми мене з собою.

— Я теж так думаю, — сказав Далт. — Я багато чим зобов'язаний Люку.

— О'кей, — сказав я. — Гей, Люк! Ти все чув?

— Ага, — сказав він. — Краще займіться своїми справами… От погань! Я пролив її…

Його Козир почорнів.

Я не став чекати ангелів-месників, мов вогню, ударів блискавок або разверзлої землі. Я швидко висмикнув нас з-під юрисдикції Лабіринту.

Я розтягнувся на зеленій траві під розлогим деревом. Повз пропливали клапті туману. Нижче іскрився батьків Лабіринт. Юрт, схрестивши ноги, сидів на капоті машини, клинок — на колінах. Коли ми з'явилися, він зістрибнув на землю. Корвіна в полі зору не спостерігалося.

— Що відбувається? — Запитав мене Юрт.

— Я побитий, вичавлений і задовбаний. Я маю намір лежати тут і дивитися на туман, поки не випарується залишок мізків, — сказав я. — Зустрічай Корал, Найду і Далта. Вислухай їх історію і розкажи їм свою. І, Юрт, милий, не буди мене до кінця світу, якщо тільки не станеться що-небудь з ряду геть хорошого.