Читать «Диалози на мъртвите» онлайн - страница 305
Реджиналд Хил
Това е много важно да се знае. И не само заради мен.
Хвърлям поглед на първата от двете думи, обозначаващи началото и края на том VІІ и сърцето ми се свива от любов и страх.
Защото много скоро трябва да реша дали тези три малки буквички ми указват посока или краен пункт.
Hat Hat Hat Hat
Дали това е началото на нова игра?
Или е просто Край?
Информация за текста
Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/book/6884
Издание
Реджиналд Хил. Диалози на мъртвите
Английска. Първо издание
ИК „Хермес“, Пловдив, 2005
ISBN: 954–260–111–5
1
Хейнрих Хайне, роден Хари — немски поет с еврейски произход. Стиховете му се отличават с ирония и сатирично остроумие. Голяма част от творбите му са забранени по време на нацисткия режим. — Б.ел.кор.
2
Томас Бедоуз — английски поет, драматург и лекар. Известен с демократичните си идеи за откриване на веществени доказателства на човешкия дух, който надживява смъртта на тялото. Самоубива се на 45-годишна възраст. — Б.ел.кор.
3
Период от развитието на английската литература по времето на двама последователни владетели — кралица Елизабет І и крал Джеймс І — от 1558 до 1625 г. — Б.пр.
4
Пен (англ.) — писалка, перо. — Б.пр.
5
Лудвиг Витгетщайн (1889–1951) — английски философ, роден в Австрия, една от най-влиятелните фигури в британската философия във втората четвърт на двайсетте години на миналия век. — Б.пр.
6
Аргус — от древногръцката митология — стооко създание, което пазело Ио по нареждане на Хера и никога не спяло. Убито от Хермес. — Б.пр.
7
Уърдман (англ.) — Човек Дума. — Б.пр.
8
Свойско обръщение към сержант. — Б.пр.
9
Куртоазия — любезност, която може да бъде и фалшива. — Б.ел.кор.
10
От първите букви на Heritage, arts and Library (англ.) — Хал. — Б.пр.
11
Хал се казва компютъра, управляващ космическия кораб „Дискавъри“ в „Една одисея в космоса през 2001 г.“ на Артър Кларк. — Б.пр.
12
Игра на думи — шапка (англ.) — Б.пр.
13
Литературен похват, при който героя може да се намира на две места едновременно. — Б.пр.
14
Според древногръцката митология Ламия е чудовище в образа на красива жена, което съблазнява млади мъже, след което им изпива кръвта и ги изяжда. А според поемата на Джон Кийтс (1895–1921 г.) „Ламия“, Аполоний е този, който я вижда такава, каквато е и я разобличава, с което предизвиква смъртта й. — Б.пр.
15
„Ах, ти сякаш си цвете“ (1823) — Хайнрих Хайне. — Б.ел.кор.
16
Героиня на Агата Кристи, възрастна дама, която без да излиза от дома си, разкрива заплетени полицейски случаи само с аналитичния си ум. — Б.пр.
17
Синкавочервен цвят на кожата, вследствие на недостатъчно насищане на кръвта с кислород. — Б.пр.
18
Английската абревиатура G.P. означава General Practitioner, тоест лекар по обща медицина. — Б.пр.
19
Детектив констъбъл. — Б.пр.
20
Сър Пелъм Гренвил Удхауз (1881–1975) — роден в Англия писател, лирик и драматург, известен най-вече със създаването на Джийвс — върховния „джентълмен на джентълмените“. — Б.пр.