Читать «Сто загадок Симфосія. Переклад з латинської, коментарі-есеї Андрія Содомори» онлайн - страница 5
Андрій Содомора
* * *
Деякі манускрипти додають до цієї «Передмови» ще такі два початкові рядки (припускають, що, переглядаючи свою книгу, їх вилучив сам Симфосій):
Haec quoque Symphosius de carmine lusit inepto Sic tu, Sexte, doces; sic te deliro magistra. Так-от і я забавлявсь недоладним віршем, Симфосій; Як мене ти научав, так і я пустуватиму, Сексте. Відчутні й тут ремінісценції: з Овідія, який «забавлявся» своїми любовними елегіями (іtenerorum lusor amorum), а також з Горація, який зізнавався, що «солодко попустувати, коли це доречно» (dulce est desipere in loco). Якого Секста автор має на увазі — невідомо.
Описані у «Передмові» Сатурналії — одне з найпопулярніших римських свят, яке протривало аж до кінця античності. Свято нагадувало про міфічне царювання Сатурна (Saturnia regna), золотий вік, коли всі були рівні, ніхто нікому не служив, ніхто й не воював. Святкування починалося 17 грудня і тривало три дні (від часу Доміціана — п'ять днів). Під час свят, на спогад про давню рівність і злагоду, вельможі гостилися разом зі своїми рабами й навіть їм прислуговували. У ті дні панувала атмосфера «карнавальної» радості. Веселими процесіями люд поспішав на гостини й забави, обмінювався подарунками, найчастіше восковими свічками та виробами з глини. Імператори влаштовували пишні ігри й видовища… Але кожне свято колись таки закінчується: «Non semper erunt Saturnalia» (He завжди триватимуть Сатурналії) — каже латинське прислів’я. І, мовби далекий відгомін, — наше: «Не все в середу Петра»…
Отож, дарма що «вічна стояла весна» (так Овідій у «Метаморфозах» описує золотий вік), — рід людський ступив на стежку погіршення: на зміну золотому прийшов срібний вік, а далі — мідний, залізний… Одначе, вірою в прийдешній золотий вік, який людина здобуде для себе своєю працею, втішає нас Вергілій у філософській поемі «Георгіки». І, відлунням тієї золотої мрії, — у Степана Руданського: «Та гей, бики! Зерно поспіє, / Обіллє золотом поля, / І потече ізнову медом / І молоком свята земля…»
I. Graphium (Stilus). Писало (стилос)
Graphium (Stilus)
De summo planus, sed non ego planus in imo. Versor utrimque manu, diverso munere fungor: Altera pars revocat quidquid pars altera fecit. Писало (стилос)
Зверху — плаский я, не знизу, однак. Рука обертає Мною сюди і туди — протилежні виконую дії: Що під одним виникає кінцем — зникає під другим. * * *
Хрести дубові посхилялись,