Читать «Франция и французы. О чем молчат путеводители» онлайн - страница 120

Стефан Кларк

132

Очень изысканно.

133

Вы говорите правильно?

134

Позвонить ипоговорить с твоимидрузьями».

135

Чем ты занимаешься?

136

Французская академия.

137

Бессмертные.

138

Маркетинг.

139

Портативный приемник с наушниками.

140

Резинка для жевания.

141

Почтовая карета.

142

В действительности же неологизмы, многие из которых заимствованы из английского языка, включают в выходящее каждый год издание словаря « Petit Larousse». Впрочем, это лишь приводит в бешенство Académieи повышает, благодаря освещению в прессе, его продажу.

143

На английский манер.

144

Trop ( фр.) – нар. очень, style ( англ.) – сущ. стиль. На английском это выражение произносится «троп стайл».

145

Модно ( амер.).

146

Обман ( амер.).

147

Модные рестораны.

148

Истеблишмент, правящие круги.

149

То же самое можно сказать и о словах «vin»(«вино»), «vain»(«тщетный»), «vingt»(«двадцать») и «vint»(«пришел»), а также «saut»(«прыжок»), «seau»(«ведро»), «sot»(«идиот») и «sceau» («печать»). И это всего лишь два примера.

150

Во Франции школьный учебник грамматики не выбрасывают. Водитель же не снимает с руля воздушную подушку. Никому не ведомо, когда она тебе спасет жизнь.

151

Мне нравятся эти туфли.

152

Вы.

153

Ты.

154

Тыканье.

155

Выканье.

156

Кокто, Жан (1889–1963) – французский писатель-модернист, киносценарист и режиссер. ( Примеч. пер.)

157

Зато упрекать ее за аресты людей с темным цветом кожи он не так спешил. Видимо, расистские предрассудки в полицейской среде, где преобладают белые французы, не считаются таким уж большим преступлением, как неправильное употребление tu/ vous.

158

Вот почему, случайно, все заповеди в настоящей книге начинаются с « tu». Они были продиктованы Моисею Богом и переданы Иисусом, который обращался ко всем, включая Понтия Пилата, как к друзьям и равным себе.

159

Обращение на «вы».

160

О, да!

161

Как дела?

162

Хорошо, а у тебя/вас?

163

Да, прекрасно, а у вас?

164

Нет, лучше на «вы».

165

Более подробную информацию об этом и других ругательствах см. десятую заповедь о вежливости.

166

Рот, пасть.

167

Много, многое, многие.

168

Улица.

169

Тогда как, когда.

170

Кофе с молоком.

171

Елисейские поля.

172

Художник, артист; творческая личность. ( Здесь и далее пер. с франц.)

173

Матисс, Анри Эмиль Бенуа (1869–1954) – французский художник, график и скульптор. ( Примеч. пер.)