Читать «Fallout Эквестрия: Розовые глазки» онлайн - страница 58

Mimezinga

– Ой, замолчи, мистер Голос… – Пуппи отвернулась от Генриетты и театрально задрала нос.

– Замолчи мистер кто?.. С кем ты там разговариваешь вообще? – Грифина вскинула брови. – У тебя в этой штуке есть радиопередатчик?! – Генриетта немедленно прыгнула на Пуппи и попыталась сорвать с неё шлем. – Мы можем позвать на помощь! Вызови моего отца на 90.08! Позывной “Пламя”!

Малышка обалдела от неожиданности:

– Эй, подожди! Мне надо попросить мистера Голоса! Он живёт в скафандре и управляется со всеми этими непонятными штуками! – Она попыталась махнуть копытцем, чтобы отогнать Генриетту, но грифина уже отступила.

– Погоди. Мистер Голос? Этот скафандр говорящий?

– Конечно говорящий! Это лучший космический скафандр на свете! А ещё он супер-умный! – Пуппи с гордостью улыбнулась.

– Ага… – хмыкнула Генриетта, – наверное, умнее тебя.

– Точно! Умнее м… – Малышка нахмурилась. – Эй! Так нехорошо!

Грифина в ответ залилась смехом:

– Поверить не могу, что ты на это повелась! Ты уморительна! Вообще ни в зуб копытом! – Генриетта улыбнулась и толкнула малышку лапой.

– Э-эй, прекрати! Ты злой цыплёнок! Если бы твой папа не был весь раненый, уж я бы тебе показала!

Генриетта застыла на месте и уставилась на Пуппи:

– Мой отец что?.. Что ты знаешь про моего отца?! – Страх и надежда смешались на лице девочки в такой коктейль, что даже Пуппи поняла: сейчас ей надо очень, очень аккуратно выбирать слова.

– Эм… в последний раз, когда я его видела, он был мёртвый… может быть, ему стало лучше? – Малышка улыбнулась, беспомощно барахтаясь в своей детской наивности.

– Мой отец… мёртв? Откуда ты знаешь? Где ты его видела? Это… этого не может быть, он был лучшим на всей Трассе, он не мог погибнуть! Ты врёшь, это не может быть правдой! Скажи мне, что это неправда! – Грифина выхватила свой белый пистолет и направила его на Пуппи; жёлтая линия, тянувшаяся вдоль ствола, указывала в точности на её нос. – Скажи сейчас же, что ты ошиблась!

Пуппи подняла голову навстречу безумному взгляду Генриетты. Возможно, малышка туговато соображала, но в её блестящих розовых глазах не было лжи, только чистейшее детское простодушие.

– Я… я не знаю. Он… хотел, чтобы я сказала тебе, что он очень-очень хотел сюда прийти и что ему жаль. Я побежала сюда супер-быстро, чтобы тебя найти, потому что он был очень грустный, и мне было его жалко, и я свою маму тоже потеряла…

– ХВАТИТ! – Генриета стукнула Пуппи кулаком по шлему, отбросив жеребёнка к стене, и свернулась калачиком, пряча лицо от суровой действительности. – Это неправда… мой папа лучший наёмный стрелок в мире… с ним всё в порядке. Уверена, он сейчас направляется сюда… бл..дь… я… я…

Мягкий металлический стук заставил девочку открыть глаза. Пуппи стояла прямо перед Генриеттой; ничего не сказав, она достала чёрный пистолет с красной линией вдоль ствола и оставила его рядом с грифиной, после чего вернулась в угол.

– Чёрная Роза… – Юная летунья с удивлением смотрела на пистолет, начиная по-настоящему осознавать то, что уже и так знала. – О нет… нет, пожалуйста… это неправда… – Она снова посмотрела на пони в жёлтом костюме: – Пожалуйста… скажи, что это не на самом деле… скажи, что это всё дурной сон…