Читать «Приглашение на бал» онлайн - страница 30

Дженни Лукас

— Прости, — снова сказал он, забирая ее пропуск.

— Все в порядке, — прошептала она и почувствовала гордость за то, что не проронила ни слезинки.

Когда она добралась до дома, зазвонил ее мобильный телефон. Надии сегодня не было на работе. Должно быть, Джереми сообщил ей новости, и она хочет поддержать подругу. Но Лилли не была готова слушать слова сочувствия и, тем более, думать о подозрениях, которые недавно высказала Надия. Эти подозрения касались причины приступов тошноты у Лилли.

Поставив телефон на вибросигнал, она съела немного крекеров и запила их водой. Пройдя в комнату, она надела фланелевую пижаму, завернулась в старое одеяло, сшитое ее матерью, закрыла глаза и, вопреки своим ожиданиям, уснула.

Ее разбудило жужжание телефона, лежащего на полу рядом с диваном. Приподнявшись, она обнаружила, что проспала несколько часов. Не желая отвечать на звонок, она накрыла голову подушкой. В конце концов телефон перестал жужжать, но через короткий промежуток времени начал делать это снова. Выругавшись себе под нос, Лилли поднялась с дивана и взяла телефон. Увидев на дисплее номер с незнакомым кодом, она первым делом подумала, что ей звонит Алессандро, которого она только что видела во сне.

— Алло? — осторожно произнесла она в трубку.

— Лилли Смит? — послышался на другом конце линии бодрый голос. — Вы меня не знаете, но мы получили ваше резюме и хотели бы предложить вам оплачиваемую стажировку в нашей компании в Нью-Йорке.

К тому времени, когда Лилли закончила разговор, сон как рукой сняло. Она наконец все поняла. Алессандро не просто уволил ее из своей компании. Он полностью вычеркнул ее из своей жизни.

Когда она пришла на кухню попить воды, ее взгляд упал на журнал, торчащий из коробки на стойке. Вытащив его, она уставилась на фото Алессандро и Оливии Бьянки. Красавица итальянка походила на довольную кошку, съевшую миску сметаны.

К горлу снова подкатилась тошнота. Бросив журнал на пол, она побежала в ванную, где ее вырвало. Умывшись, она обнаружила на краю раковины коробочку, которую купила для нее Надия несколько дней назад.

Нет, это невозможно. Она не могла забеременеть. Все то время, что продлилась их короткая интрижка, они с Алессандро предохранялись.

Лилли похолодела.

За исключением одного раза.

Она в ужасе уставилась на свое отражение в зеркале.

Как мог их роман так закончиться? После их последней близости она заснула в объятиях Алессандро, уверенная в том, что у них может быть будущее.

Проснулась она одна и, спустившись вниз, позвала своего любовника. Вместо него пришла домработница.

— Принц уехал, — сухо сказала она. — Эбботт отвезет вас в город.

Она протянула Лилли красное платье, починенное и поглаженное, и подала ей завтрак. После этого шофер отвез ее домой. По дороге он не произнес ни слова. Лилли до сих пор было неловко об этом вспоминать.

Но, несмотря ни на что, она не жалела о времени, проведенном с Алессандро. Как она могла об этом жалеть, когда с ним она узнала, что значит рисковать и жить по-настоящему? Она узнала, что страсть может поглощать тело подобно огню и освещать душу подобно маяку в ночи.