Читать «Любовь и грезы» онлайн - страница 64

Лилиан Пик

— Я… Я не представляла, что мистер Хиндон может настолько выйти из себя, — пробормотала она, пытаясь хоть с помощью юмора отчасти восстановить в себе равновесие.

— Кэролин, дорогая, когда этот человек злится, злится по-настоящему — предупреждаю вас: отойдите в сторону, иначе он сделает вам больно.

Вспомнив, как он дернул ее за косу в тот вечер, когда она сидела с детьми его сестры, она поняла, что Грэхем прав.

— Сожалею, — подавленно произнесла она, — что стала причиной ссоры между вами. Может, было бы лучше, если бы я… если бы мы…

Он явно расстроился:

— Кэролин, я не собираюсь лишать себя удовольствия провести в вашем обществе несколько чудных часов из-за того, что кто-то, вовсе не имеющий на то права, не одобряет вас.

Ее испугала глубина его чувств.

— Но, Грэхем, разумно ли это?

Он мягко прервал ее:

— Я уже говорил вам, дорогая, что вполне отдаю себе отчет во всем.

Она пробормотала, почти про себя, как бы ища разрешения проблемы:

— Еще и Перл… — вспомнив о реакции Перл, когда в автобусе она сказала о свидании с мистером Коутсом. Перл вначале была потрясена, позавидовала, казалась слегка огорченной, а затем сказала: «Он хороший человек, очень хороший».

Грэхем будто слушал вполуха:

— Что там с Перл? — А затем, ухватив нить ее рассуждений, рассмеялся. — Пытаетесь меня женить? Если это так, то зря стараетесь. Пока вы рядом, ни в кого не влюблены, свободны — я ни на кого и не посмотрю.

Кэролин надеялась, что он шутит, но серьезность его взгляда выдавала. Они отправились домой. В машине сидели притихшие, молча. Кэролин полуобернулась к нему, ожидая.

— Дорогое дитя, — произнес он так тихо, что она еле расслышала, — нет никакой необходимости благодарить меня, как это принято. Я вовсе не собираюсь навязывать вам себя.

В свете уличного фонаря она видела его профиль. Хотелось поцеловать его, но делать этого было нельзя. Кэролин знала, что, поцеловав его, заставит понять, что сделала так из жалости, только из жалости. Стесняясь, она пожала ему руку. В ответ он накрыл ее руку своей ладонью.

— Вы удивительная девушка, — прошептал он, а ей захотелось заплакать. Кэролин вышла из машины, он уехал.

На следующее утро Кейт Уайт встретил ее приветствием:

— Приказ шефа — не подпускать мисс Лайл к стойке выдачи до тех пор, пока она не выучит правила так же, как знает алфавит, и действительно будет знать, что делает. Займешься пока наведением порядка, — язвительно заявил он.

Кэролин этого ждала. Требования Ричарда Хиндона были такими высокими, что он, конечно, не спустил бы ей допущенных ошибок. Кэролин смирилась с канцелярской работой и занялась заполнением карточек заказов и отметкой просроченных книг. Она заполнила каталожные карточки, убрала журналы и расставила тележки для книг.

Она стояла возле книжной стойки, раздумывая, чем бы еще заняться, когда кто-то подошел сзади и полуобнял ее за плечи. Вздрогнув, она обернулась и увидела Грэхема Коутса.