Читать «Добропорядочный распутник» онлайн - страница 130

Бронвин Скотт

— Вы не сможете воспользоваться спичками, если будете мертвы.

— В таком случае спичку зажгут мои люди. Вы не способны застрелить их всех.

— Вы готовы умереть за щепку? — вызывающе бросила Дженивра.

Однако ее воодушевление быстро пропало.

— С меня достаточно, босс, — произнес один из вновь прибывших. — У меня тоже есть пистолет. Давай я ее подстрелю, и покончим со всем этим.

— Ах, Каннингем. — Трент окинул своим масленым взглядом говорившего. — Как всегда, мыслитель. Ну и что вы на это скажете, миссис Бедивер? А готовы ли умереть за щепку вы?

Все случившееся потом показалось замедленной сценой из театральной постановки. С лестничного пролета прогремел выстрел, и Каннингем упал, красное пятно начало расползаться у него на груди. Со стороны подручных Трента раздался другой выстрел, и Дженивра обернулась, чтобы увидеть, как оседает Гарденер.

— Нет! — воскликнула она. Дженни слишком поздно сообразила разрядить свой собственный пистолет. Трент подлетел к ней, крепко сжал руку, в которой было оружие, и принялся выкручивать запястье, пока пистолет не упал на пол.

Трент потащил ее наверх мимо распростертого Гарденера. Она кричала, брыкалась, боролась, но некому было ее услышать, некому помочь. Работники занимались ремонтом ограды у дороги. Тетушки, слава богу, отправились в Одли, а у повара был выходной. Надеяться оставалось только на Эша и Алекса, если они еще живы.

Трент завел ее в спальню и захлопнул дверь, обмотал ее руки веревкой и привязал к кровати.

— Будем надеяться, что Генри покажет себя дураком, как вы и предполагали, и тогда Бедивер вовремя успеет сюда, чтобы спасти дом. — Трент жестко усмехнулся. — Я подожду его здесь, на центральной лестнице, и, в отличие от Генри, не оплошаю.

Дженивра плюнула ему в лицо. Напрасный жест. Он стряхнул плевок со щеки, наклонился ближе, его нечистое дыхание отвратительно воняло чесноком, и насильно поцеловал ее в губы.

— Хотел бы я, чтобы у нас с тобой было больше времени. Я могу научить тебя повиновению, моя горячка. Ты достойна моей постели.

Дженивра разгневанно взглянула на него. Он рассмеялся, видя ее неповиновение:

— Посмотрим, что ты будешь об этом думать, когда сюда доберется дым. Моя постель — хорошая цена за спасение твоей жизни.

Трент захлопнул за собой дверь, дав, однако, Дженивре предварительно почувствовать запах поднимающегося снизу дыма. Бедивер горел, а она была здесь одна. Дженни подергала стянувшие руки путы, проверяя их прочность. Веревки не поддавались. Если нельзя порвать их, возможно, удастся сломать столбик кровати. Она налегла на него всем своим весом, однако крепкое красное дерево, преданно и верно служившее нескольким поколениям Бедиверов, устояло.

Лишь когда первые струйки дыма показались из-за двери, Дженивра впервые по-настоящему ощутила панику. Существовала очень даже реальная вероятность того, что ей суждено умереть, так и не сказав Эшу, что она его любит.