Читать «Жена на время» онлайн - страница 117

Джуди Тител

— У меня нет привычки нюхать табак.

— Нет? А я нахожу это занятие весьма приятным, и сейчас мне очень не хватает небольшой понюшки.

— В самом деле? Не забудьте захватить свою табакерку, когда будете в следующий раз переодеваться к обеду. Что до меня, я предпочитаю иногда выкурить трубочку. — Заметив гримасу отвращения на лице Толби, он добавил: — Не менее приятно и гораздо безопаснее.

— А-а, ну да! Я забыл — тот, кто так часто побеждает за карточным столом, как вы, должен постоянно быть начеку, не терять бдительности и стараться ничего не брать из чужих рук.

— Жизнь игрока полна опасностей. Я не раз замечал, что ароматизированный нюхательный табак оказывается губительным для здоровья. Но я не строю иллюзий на ваш счет. Вряд ли бы вы сильно огорчились, узнав, что меня отправили в мир иной.

Толби изобразил обиду.

— Вы ко мне несправедливы, кузен! Состояние вашего здоровья всегда чрезвычайно меня заботило.

— Какая трогательная заботливость! Однако я склонен истолковывать ее следующим образом: вам было бы спокойнее, если бы — раз уж яд меня не берет — со мной расправились banditti.

— Бедный Ричард! Вы подвергались нападению?

— И не однажды! — весело заявил Рэкселл. — Вы, несомненно, слышали о некоторых из них, наделавших особенно много шуму.

— Вы обвиняете меня в организации этих нападений? Нет-нет, я не из тех, кто стремится направить руку Провидения.

— В самом деле? Я не упрекаю вас в желании убить меня. Вы хотели только обмануть меня. Что возвращает нас к тому вопросу, ради которого я пришел.

— Вас обманула ваша мать, а не я, — мягко произнес Толби.

— С кем?

— С Джайлзом Ормсби, разумеется. Это следует из дневника вашей матушки. Я думал, мы уже установили истину много лет назад, еще до вашего отъезда. Мне очень жаль, что это вас до сих пор волнует.

— Меня больше волнует другое: как дневник попал вам в руки, да к тому же спустя много лет после смерти матери.

— Следует ли повторять, что я интересуюсь семейной историей? Честно говоря, я не в силах понять вашу… как бы это помягче выразиться, болезненную страсть к раскапыванию прошлых скандалов. Но я привык соблюдать законы гостеприимства и напомню, что дневник попал ко мне случайно, около семи лет назад. Подробности значения не имеют, скажу только, что он находился в коробке, где хранилась семейная переписка. Я нашел его, когда разбирал старые письма, и, не удержавшись — знаю, что поступил нехорошо! — начал читать. Вскоре мне попались чрезвычайно интересные пассажи, касающиеся вашего зачатия. Излишне говорить, что я был совершенно потрясен, узнав, что ваша мать решилась открыться пятому герцогу Клерскому и потребовать у него развода, чтобы выйти замуж за своего любовника!

Толби помолчал. Он так часто мысленно репетировал эту речь, что она звучала вполне правдоподобно.

— Потом ее любовник трагически погиб, и ваша мать попыталась замести следы. Сначала ей пришлось спрятать подлинное свидетельство о рождении ребенка, составленное викарием, который, увы, умер более пятнадцати лет назад. Затем она предъявила новое, поддельное, называющее вашим отцом пятого герцога Клерского, с тем, чтобы вы могли в свое время унаследовать его титул и состояние. Порывшись в коробке, я обнаружил подлинное свидетельство о рождении, которое обеспечило бы ей развод, и, как вам известно, сразу же направился к вам, зная, как вы гордитесь своей фамилией. Мне показалось несправедливым предавать эту историю гласности, даже не попытавшись, по крайней мере, найти разумное решение.