Читать «Жена на время» онлайн - страница 115

Джуди Тител

— Вы так думаете, Рэкселл? Ведь это вы, не так ли? — ровным голосом сказал он.

— Я.

— Поздравляю, дорогой кузен. Вы на удивление хорошо выглядите.

— Для того, кто был покойником более шести лет, хотите сказать? Да, к сожалению, для вас, я происхожу из семьи, отличающейся отменным здоровьем. — Однако полагаю, эта мысль уже приходила вам в голову.

— Что вы имеете в виду, дорогой Ричард?

— Не люблю говорить намеками, Толби — любезно произнес Рэкселл. — Скажу прямо: едва ли вы надеялись пережить меня.

— Истинная правда! Скорее вы переживете меня лет на десять, — тихо рассмеялся тот.

— По меньшей мере, — сухо ответил Рэкселл. — Вероятность того, что я стану жертвой роковой случайности, не успев жениться и произвести на свет наследника, лишив вас тем самым права на титул, была крайне мала.

— А! Но вы забыли об одном любопытном обстоятельстве, дорогой кузен. Или я не вправе вас так называть? Я полагал, что мы пришли к выводу, что ваши притязания на титул… незаконны, — досадливо поморщился герцог.

— Вы заставили меня в это поверить, — спокойно ответил Рэкселл, — перед тем как отправили на континент.

— Вы меня упрекаете? — обиженно воскликнул Толби. — Я думал, мы разрешили проблему надлежащим образом и по-джентльменски! Обнаружив сомнительные обстоятельства вашего рождения, я избавил вас от неприятного скандала, а вашу семью — от неминуемого позора. Поверьте, никто не был потрясен и расстроен больше, чем я! Я рассказал все вам, представил доказательства — у меня был только один выход: выложить всю правду — и предложил помочь вам незаметно исчезнуть и начать новую жизнь. Тогда я разделял ваше мнение, дорогой кузен, что оставаться в Англии, лишившись прав на титул герцога Клерского, для вас совершенно неприемлемо, не говоря уже о том, какой удар нанесло бы все это вашей семье.

— Уверен, вы придете к тому же выводу, если когда-нибудь окажетесь на моем месте, — заметил Рэкселл.

Толби ответил натянутой улыбкой, но не смутился.

— Упаси Боже, Ричард! Это совершенно невероятно! Или, возможно, вы явились угрожать мне? Боже мой, надеюсь, что нет. Вы не опуститесь до такой низости, каково бы ни было ваше происхождение! Да и на что вам жаловаться? Отправив вас за границу, я оказал вам большую услугу. Кажется, вы весьма преуспели и создали себе имя в определенных кругах. Я имею в виду азартные игры.

— Значит, вы догадались? — довольным тоном спросил Рэкселл.

— О да! Вы же знаменитый мистер Дарси, не так ли? Конечно, я догадался! И с восхищением следил за вашей карьерой. От ваших успехов у меня просто дух захватывало!

— Похоже, вы сегодня настроены мне льстить. Но не думайте, я не поверю, что вы разгадали тайну мистера Дарси потому, что давно уверовали в мои необыкновенные способности к карточным играм!

— Нет, не поэтому, — покачал головой Толби, — я узнал фамилию вашего отца — оставим пока в стороне вопрос о степени родства, — которая, как я полагаю, галльского происхождения. Пятый герцог Клерский имел среди своих предков некоего д’Арси, не так ли?