Читать «Сунь Укун – царь обезьян» онлайн - страница 464

У Чэнъэнь

История Чжан Ляна. – Легенда гласит, что в эпоху Хань жил некий бессмертный по имени Хуаншигун (Желтый Камень). Однажды, когда он сидел на мосту, его туфля упала вниз, и отрок Чжан Лян, подняв ее, почтительно поднес старцу. Вновь и вновь сбрасывал старец туфлю, а юноша так же безропотно ее поднимал. За это бессмертный даровал отроку Небесную книгу и наказал помогать Ханьскому дому. На прощанье старец сказал Чжану, что в будущем он увидит большой Желтый камень – это и будет их следующая встреча. Впоследствии Чжан Лян стал известным полководцем при ханьском дворе, но потом вдруг покинул службу, ушел в горы и сделался бессмертным.

Глава пятнадцатая

Златоглавый страж (или Раскрывающий истину Цзеди) – буддийский святой, распространяющий учение Будды.

Глава шестнадцатая

Князь Вирупакша (кит. Гуанму Тяньгуан; букв.: Небесный князь, он же Широкоокий) – один из четырех или двенадцати властителей буддийских Небес. Иногда его называют владыкой Западного неба; по другим версиям, он олицетворяет восточные края. Он способен обозреть все сущее на земле, поэтому его прозвание – Всевидящее Око.

Глава семнадцатая

Гора Лоцзяшань в Южном море — место обитания богини Гуаньинь в южных краях на острове Путо.

Чаоиньская пещера. – Чаоинь – букв.: Звук прибоя.

Стражи Закона — хранители буддийской веры, четыре (иногда восемь) могучих воина Цзиньгана, каждый из которых имел свое наименование (Возмутитель закона, Победоносный, Могучий, Вечноживущий).

Глава восемнадцатая

С. 142…повернулся лицом к югу… – Выражение означает: обратиться с благодарностью к богине, чье обиталище обычно связывается с южными краями.

Глава девятнадцатая

Гора Футушань. – Футу (Футо или Фото) – символ буддийского прозрения, встречается в разных понятиях, имеющих отношение к буддийской вере. Так называли последователей буддийского учения; пагоду, построенную в честь Будды; самого Будду.

Сутра о духовном очищении («Синьцзин») – священная буддийская книга, объясняющая пути духовного просветления, прозрения человека. Другое название – сутра «Праджна», то есть Сутра высшего озарения.

Бацзе (букв.: Восемь запретов) – восемь основных запретов, или заповедей, буддийского подвижника: не убивать живого, не красть, не распутничать, не говорить всуе, не злословить, не стремиться к роскоши, не носить дорогих одежд, не заниматься танцами и музыкой. Буддийский подвижник давал обет выполнять пять запретов. Чжу Бацзе – герой сатирического плана, и, как видно из романа, он нарушает почти все запреты.

Олени, фениксы, журавли – символы счастливой жизни небожителей.

Глава двадцать первая

Линцзи (букв.: Благовещая душа) – имя одного из бодисатв.

Гора Сумеру (кит. Сюймишань, или Священная гора Доброго сияния) – центр буддийской Вселенной, расположена во всемирном океане, устремляется ввысь на неизмеримую высоту, сияя и излучая лучи, поскольку состоит из золота, серебра, лазури и хрусталя. Вокруг нее четыре материка.

Ли Чангэн — одно из имен духа Золотой звезды – Тайбо.

Глава двадцать вторая

Река Тяньхэ — Небесная река, то есть Млечный Путь.