Читать «Сунь Укун – царь обезьян» онлайн - страница 466

У Чэнъэнь

Созвездия Пяти стран света (или Пять Ковшей). – Имеются в виду четыре созвездия, соответствующие странам света (Пять Ковшей), и одно созвездие в середине.

Звезды Пяти гор и Четырех рек. – Пять гор (или Пять хребтов) – названия знаменитых в Китае гор, места поклонения даосов и буддистов. Обычно это Суншань, Хуашань, Тайшань, Хэншань и Хэншань (последние две горы обозначаются разными по начертанию, но одинаковыми по звучанию знаками). По легендам, на этих горах (например, на горе Тайшань) уже в давние времена (при мифических государях Яо и Шуне) совершались важные ритуалы. В плеяде гор особое место занимала гора Тайшань, божества которой пользовались популярностью во всем Китае. Четыре реки – Янцзы, Хуайхэ, Хуанхэ и Цзишуй (в провинции Хэнань) – важные водные артерии страны.

Двадцать восемь созвездий. – В соответствии с учением древних китайских астрономов и астрологов, с четырех сторон от Солнца и Луны расположены двадцать восемь созвездий (по семь с четырех сторон), все они имели свои специальные обозначения. Каждому созвездию соответствовало божество или дух.

Куйсин – название созвездия (китайский эквивалент созвездия Андромеды). В народных верованиях божество Куйсин считалось покровителем словесности и литературы. Изображался Куйсин в виде ученого мужа с кистью в руке, находящегося в состоянии творческого порыва.

Глава тридцать вторая

Цзиньчань (букв.: Золотая цикада или Золотой кузнечик) – образное прозвание (или одно из имен) Сюаньцзана. Имя имеет символический смысл и означает способность к перевоплощениям, умение уходить от разного рода опасностей, подобно тому как происходит смена оболочки у цикады.

Глава тридцать третья

Ложное учение (букв.: внешнее учение). – Так с точки зрения ортодоксальной мысли назывались разного рода ереси, гадательные культы, магия и проч.

Военный устав. – Имеются в виду книги но военному искусству, в частности так называемые «Шесть боевых уложений» и «Три стратегемы». Первая представляет собой свод военных правил, которыми, по легендам, пользовались чжоуские государи У-ван и Вэнь-ван. Вторая книга приписывается небожителю Хуаншигуну (Желтый Камень), жившему во времена Хань.

Деревянная рыба — полый кусок дерева в форме рыбы. В буддийских монастырях в деревянную рыбу, подвешенную на веревках, били билом, призывая монахов на чтение молитв или принятие трапезы.

Пояс Люйгуна. – В книге «Записи о знаменитых горах» говорится о пятицветном поясе, подаренном государем некоему сановнику Люю.

Гора Эмэй (Эмэйшань) – гора в провинции Сычуань. Одно из знаменитых мест поклонения китайских последователей даосизма и буддизма.

Глава тридцать четвертая

Девятихвостая лисица — мифическое существо, олицетворяющее злую и коварную силу, популярный персонаж народных сказаний и легенд. В средневековом волшебном романе «Возведение в сан духов» коварная наложница иньского деспота Чжоу по имени Тацзи (Дацзи) была земным воплощением этого существа.