Читать «Хобби Холл, или Приключения русского кота в Туманном Альбионе» онлайн - страница 91

Гэри Тэйн

«Эх, славные были денечки! – подумал Океанопулос. – Лучшего друга, чем Эдди МакБрайд, у меня не было. Отличный парень! Интересно, выучил он, в конце концов, таблицу умножения? Теперь он, кажется, вице-президентом где-то в Южной Америке. Что это я вспомнил Свина?.. Ах да! Полисчукинг! Надо будет встретить его во всеоружии».

Бенефис Кашлинса

– Кстати, – учёный решил порадовать присутствующих новым сообщением. Хотя они этого и не заслуживали, как только что выяснилось. Но таков уж был старина Хьюго Океанопулос. Таиться не умел или не хотел, кто его знает. – Наш юный друг… как его?.. Томми Рикер… отправился сегодня с утра в Африку и просил передать всем привет… А вам, Кашлинс, ещё и письмо. Держите.

Хватая письмо, Джереми Кашлинс учинил на столе невиданный разгром. Пока присутствующие разыскивали среди осколков и луж свои тарелки (у кого они уцелели), дядя Джереми решил поближе познакомиться с весточкой от дорогого Джонни. Он вожделенно уставился на листок бумаги, вырванный у Океанопулоса, словно перед ним в салате из омаров лежало не письмо полуграмотного племянника, а, по крайней мере, любовная записка времен Рамзеса Третьего. Сам же углубившийся в чтение Кашлинс сильно смахивал на великого археолога Шлимана, чрезвычайно заинтересованного телеграммой кредиторов, обнаруженной посреди раскопок… В конце концов, леди Драгстор надоело это немое шевеление губами, и она перевернула листок. Ей показалось, что Кашлинс совершенно не умеет читать вверх ногами. И дело пошло быстрее.

Минут через пятнадцать Джереми Кашлинс положил письмо обратно в салат и обратился к миссис Уоплдопл и лорду Сопли, единственным, кто дождался окончания его борьбы с каракулями племянника:

– Мой племянник Джон Риппер пишет мне, что на днях уезжает… – Кашлинс поискал нужное место в письме и, надо отдать ему должное, потратил время не зря: – …В Африку. Если я правильно понял вторую букву в третьем слове… Боже мой! – Кашлинс уже не считал нужным скрывать охватившую его экзальтацию. – Какое благородство! Он будет ходить без штанов, но… – Дядя Риппера сделал паузу, которой вполне хватило бы на пару фильмов Тарковского. – …С Надеждой! Слышите, миссис Уоплдопл, с Надеждой! – кричал Кашлинс старушке, которая доброжелательно ему кивала.

К несчастью, разыгравшийся наподобие шторма храп лорда Сопли практически заглушал крики беснующегося Кашлинса.

– Неужели?! – воскликнула старушка не без воодушевления. – Ваш племянник начал подавать надежды? Ну наконец-то! В конце концов, что ему оставалось делать при таком дяде, не правда ли?

Вдумываться в смысл сказанного полоумной старухой Кашлинс не стал. «Только время зря потеряешь», – решил он.

– Побегу вызывать такси до Лондона. Надо проводить Джонни. Тем более что остальные его родственники кто в Монте-Карло, кто в тюрьме. А в такую минуту надо показать мальчику, что…