Читать «Хобби Холл, или Приключения русского кота в Туманном Альбионе» онлайн - страница 68

Гэри Тэйн

В коридоре ей попался бывший постпанк Риппер. Весело напевая, мальчуган мыл окно какой-то чрезвычайно вонючей жидкостью из ржавого дырявого ведра. Он был настолько увлечён своим делом, что не сразу заметил леди Драгстор, которая неслась по коридору в направлении комнаты доживавшего последние минуты Кашлинса. Вне всякого сомнения, несчастный был обречён. Но Кашлинса спас случай. Пробегая мимо Риппера с его тряпками, губками и перчатками, Беатрис Драгстор угодила ногой в ведро с пенным, зловонным раствором, приготовленным в точном соответствии с инструкцией компании «Всемирное Бескомпромиссное Мытьё». (На своём пути к истине и добру мальчуган решил не пренебрегать даже мелочами. Поэтому раствор для мытья окон, приготовленный им, оказался даже более мерзким и вонючим, чем мог надеяться совет директоров компании-производителя в своих самых дерзновенных мечтах.)

Проехав в ведре ярдов шестьдесят, леди Драгстор притормозила у кадки с геранью и уставилась на отрока без всякого гнева, отнюдь, но с некоторым недоумением.

И время остановилось! В жизни молодого Риппера настал момент истины. Ужаса, подобного нынешнему, он не испытывал ещё никогда. До сих пор самым страшным эпизодом в своей жизни Джон Риппер справедливо считал неудавшуюся попытку изнасилования француженки-гувернантки. Ему было тогда лет пять или шесть, и Адель, как обычно, зашла в детскую почитать на ночь адаптированный перевод «Луки Мудищева». Отбросив медведя, Риппер накинулся на гувернантку и… ничего не смог сделать. По сей день Джонни было стыдно перед мадемуазель за то разочарование, которое постигло её в ту ночь по его вине. Как наивен, самонадеян и глуп он был!

Всё это промелькнуло в голове Джона Риппера, пока он открывал последнее недомытое окно в своей жизни. Оставляя мокрые следы на полу коридора, Беатрис Драгстор неумолимо приближалась к нему. Цель её была ясна. Слишком ясна.

Риппер прыгнул радикально – головой вниз. Откуда, скажите на милость, такая целеустремленность в столь юной и неопытной душе?

Леди Драгстор вскрикнула что-то вроде «Ах, мать твою!» и выглянула в окно. Внизу, на изумрудной траве газона, рядом с кустом кроваво-красных роз, распростёрлось лежащее (а может быть, лежало распростёртое – сейчас ей было не до формулировок!) тело приходящего садовника Честертона. Неумолимый рок привёл его в этот вечер под окна Хобби Холла, откуда так неожиданно вывалился юный Риппер. Трагизм случившегося подчёркивало то обстоятельство, что в течение трёх дней, которые Честертон пропьянствовал на свадьбе внука, вышеупомянутый рок никуда его не приводил. И уж во всяком случае, он не приводил его сюда.