Читать «Хобби Холл, или Приключения русского кота в Туманном Альбионе» онлайн - страница 121

Гэри Тэйн

– Что тут происходит, Дарлинг? – спросил полковник.

Пока тот собирался с мыслями, Пепсодент решил использовать паузу, чтобы застегнуть брюки. В кабинете миссис Глэгг у него, разумеется, времени для этого не было.

– Ну так что? Или вас тут зашибли креслом, и вы не можете говорить? – Полковник огляделся по сторонам и удовлетворённо добавил: – Как и несчастный Кашлинс.

Дарлинг не знал, что сказать, и это не ускользнуло от внимания Пепсодента.

– Ну что же вы молчите, Дарлинг? Нашалили, так наберитесь мужества и объясните нам, в конце концов, что тут происходит? Почему этот молодой человек, – он указал на Скруджа, – так воет?

– Мы тут немного поспорили… – неуверенно начал Дарлинг. – Мистер Скрудж был не во всём со мной согласен. Ну и нервы у него слегка сдали. Думаю, сейчас он в порядке.

В подтверждение этого предположения Скрудж разразился на полу горючими слезами.

– Скажите-ка, Дарлинг, а куда девался торшер? – довольно сухо осведомилась миссис Глэгг, обожавшая читать «Дэйли Мэйл» в кресле под торшером по вечерам.

– Да бросьте вы, Глэгг! – воскликнул полковник. – До торшеров ли сейчас?! Лично мне сейчас не до торшеров! А если вас в данный момент интересуют исключительно торшеры, то это говорит только о вашей чёрствости… Впрочем, всем известна ваша манера делать уколы!

Глэгг обиженно поджала губы и замолчала, но непредвзятый наблюдатель заметил бы, что глазами она продолжает шарить по комнате в поисках осветительного прибора.

Появился Шульц. После негромкого восклицания по-немецки он подобрал Скруджа с пола и уложил беднягу на диван.

«В последнее время старикан только и делает, что таскает парня с места на место», – отметил про себя Дарлинг.

Рыдания сотрясали Эшли Скруджа. Кое-какие уцелевшие в гостиной вещи тряслись вместе с ним.

Бесси Драгстор, золотое сердце, присела на краешек дивана рядом с Эшли и принялась гладить его по голове, как маленького. Обильно посыпая при этом лысину Скруджа горячим голубоватым пеплом.

Тем временем Шульц занялся Кашлинсом. Того-то никто не жалел и, уж тем более, не гладил ласково по несмышлёной голове. Возможно, именно поэтому Джереми Кашлинс никак не хотел возвращаться к реальности из своего сладостного забытья.

Скрудж на руинах любви

Шульц прислонил рыдающего как клоун на ярмарке Скруджа к стене и постучал в дверь. Через некоторое время из комнаты Клариссы раздалось приветливое «А-ам!», и Шульц вошёл. Вслед за ним в спальню мисс Бусхалтер пробрался и Скрудж. Совершенно ослепший от слёз, он сразу же обратился к махровому халату на вешалке с давно выношенным упрёком:

– Как ты могла, Кларисса?

Старик укоризненно покачал головой и развернул полное трагизма туловище Скруджа на 180 градусов. Потом добрый гений Хобби Холла подмигнул Клариссе и покинул помещение, где вот-вот должна была разыграться одна из самых тягостных сцен, которые Эшли Скрудж устраивал на своём веку.

– Ах, это ты, Эшли? – осведомилась Кларисса голосом Элизы Дулиттл, каким та говорила до того, как из неё сделали то, что сделали.

– Кларисса, как ты могла?! – настаивал Скрудж.