Читать «Скандальное лето» онлайн - страница 172

Мередит Дьюран

Неужели он всегда был таким маленьким?

Лизина тревога улеглась. Дыхание выровнялось, сердце уже не колотилось так отчаянно.

— Что ты здесь делаешь?

— Сразу к делу, без околичностей, — отозвался Нелло. — Может, мы сначала выпьем? Я проделал долгий путь.

— Тебе еще предстоит продолжить путешествие. Здесь ты не останешься. Я не собираюсь предлагать тебе ночлег.

— О, да ладно тебе! — Нелло, смеясь, уселся в ближайшее кресло, затем снял и сложил перчатки. Его руки казались тонкими и белыми, как у девушки. — Неужели ты в самом деле так холодна? Мы ведь с тобой старые друзья.

Элизабет невольно вздрогнула, вспомнив, как эти руки когда-то прикасались к ней.

— Не холодна, — возразила она. — Просто ты успел меня утомить, даже не приблизившись к сути разговора.

— Звучит интригующе, — протянул Нелло. — Похоже, ты превосходно обходишься без меня. Ты ведь знаешь, я не могу устоять перед женским безразличием. — И как она могла раньше находить забавными его злобные шутки? Нет ничего тоскливее и тягостнее встречи с бывшим любовником. Видеть перед собой мужчину, которого она некогда находила привлекательным, и с горечью убеждаться, что здравомыслие и проницательность ей отказали, — что может быть хуже для женщины? — Ты не собираешься вернуть мне комплимент? — лукаво подмигнув, поинтересовался Нелло.

Лиза раздраженно поморщилась. Ей и прежде приходилось видеть игривую гримасу на лице Нелло в бесчисленных бальных залах и гостиных, но ей всегда претила его манерность, наигранная мальчишеская веселость.

Воспоминания укрепили ее решимость. Да, тревожные знаки появились давно; с самого начала она замечала в Нелло неприятные черты, которые в конце концов сделали его невыносимым.

— Едва ли ты совершил путешествие в Корнуолл ради комплиментов.

— А может, я соскучился по тебе.

Элизабет усмехнулась.

— Как занятно! Так мисс Листер расторгла помолвку? Помнится, Хоторны удивлялись, почему не назначен день свадьбы.

Нелло рассмеялся, лениво хлопнув себя перчатками по колену.

— Слава Богу, нет! Это дитя думает, будто я готов достать ей звезду с неба. Она не подозревает, что я здесь. Зато ее отец… — Нелло удрученно вздохнул. — Тут не все так просто. Ты бы лучше присела, Лиззи.

Лиззи? Так называл ее Джеймс. И то, что Нелло неожиданно обратился к ней подобным образом, свидетельствовало о его желании во что бы то ни стало очаровать ее. Это немного встревожило Лизу.

Она опустилась в кресло.

— Итак, я слушаю. Выкладывай, зачем приехал.

— Ну, если хочешь знать… у меня к тебе предложение. Весьма деликатного свойства. Я не хотел писать о нем. — Нелло вновь издал короткий смешок. Этот приятный низкий смех составлял часть его очарования. Однако зубы его не отличались белизной. Впрочем, Лиза и прежде замечала, какие они желтые.

— Мне трудно вообразить себе предложение, которое могло бы касаться нас обоих.

— В самом деле? — Нелло принялся покачивать ногой, он никогда не умел сидеть спокойно. Его взгляд, обежав комнату, остановился на поставце с бутылками. — Можно мне немного выпить? — Он кивнул в сторону поставца.