Читать «Скандальное лето» онлайн - страница 171
Мередит Дьюран
Она схватила Майкла за руку, когда тот повернул в главный коридор.
— Стойте! Остановитесь! — воскликнула она. — Вас это не касается! — Лиза понятия не имела, что задумал Нелло и что означает его появление, но одно она знала твердо: Майкл должен держаться в стороне.
Майкл повернулся, бормоча про себя проклятия.
— Вот как? Разве я не вправе…
При виде его лица, искаженного ненавистью, Лиза на мгновение ошеломленно замерла. Потом, отдернув руку, невольно попятилась. Похоже, ее испуг подействовал на Майкла — его словно окатили ледяной водой.
Вздрогнув, он потер ладонью лоб и тяжело вздохнул. Руки его бессильно повисли.
— Конечно, вы правы, — сухо произнес он. — Меня это никоим образом не касается. Простите мою самонадеянность, миссис Чаддерли. Я присоединюсь к остальным гостям.
Он холодно, подчеркнуто вежливо поклонился, отчего у Лизы больно сжалось сердце. Подождав, пока его высокая фигура скроется из вида, Лиза повернулась к Мейтер.
— Нелло? — спросила она.
— Да, мадам.
— Что ему нужно? Он сказал?
Мейтер покачала головой.
— Ронсон не знал, как поступить. Мистер Нелсон прошел в малую гостиную. Конечно, вы можете приказать выставить его вон. Я сама распоряжусь, вам даже не понадобится встречаться с ним.
— Нет. Это было бы неразумно. — Когда ее отношения с Нелло заметно ухудшились, Лиза с опозданием и крайне неохотно начала понимать, что ее любовник вылеплен из того же теста, что и Хоторны. Несчастья других людей его забавляли. Он явно приехал с какой-то целью, и прогнать его сейчас было бы так же опрометчиво, как повернуться спиной к приближающейся карете, которую несут взбесившиеся лошади. Нужно прежде выяснить, зачем он пожаловал.
Лиза решительно расправила плечи.
— Я хорошо выгляжу? — Удивительно, но при приближении опасности головокружение тотчас прошло.
Мейтер озабоченно нахмурилась.
— Прекрасно, — подтвердила она. — Но мне не нравится эта затея… может, мне подслушать за дверью ваш разговор, на случай если вам… понадобится помощь?
— В этом нет нужды, — заверила ее Лиза. Она уже разбила одну вазу в малой гостиной, но там еще оставалось несколько довольно увесистых предметов, которыми можно было обороняться.
Глава 19
Когда Элизабет вошла, Нелло стоял возле камина, рассматривая какую-то безделушку. Он тотчас обернулся, губы его сложились в кривую усмешку — излюбленный прием из его арсенала. Когда-то при виде этой усмешки сердце Лизы взволнованно замирало, но теперь ее охватило странное, тревожное чувство — так пробегает холодок по спине при приближении смертельной опасности.
Однако в облике Нелло не было ничего угрожающего. Будто внезапно пробудившись ото сна, Лиза с удивлением обнаружила, что он вовсе не таков, каким она его помнила. Теперь он словно уменьшился, стал ниже ростом, а его тонкие светлые волосы, прежде довольно густые, заметно поредели. Сюртук его, скроенный по последней моде, вовсе ему не шел: широкие лацканы подчеркивали тщедушность фигуры.