Читать «Скандальное лето» онлайн - страница 170
Мередит Дьюран
— По крайней мере я не свалилась в уборной, — горько усмехнулась она. — Можете расспросить об этой истории лорда Санберна, если хотите.
Выражение лица Майкла осталось прежним.
— Вы думаете, это что-то изменит, Элизабет?
Лиза не совсем поняла смысл его слов. Вернее, она надеялась, что понимает, и боялась вдруг обнаружить, что ошиблась.
Или что оказалась права: Майкл не для нее.
— Я хотела бы знать, собираетесь ли вы уехать, — произнесла она. Ее голос предательски дрожал. — Возможно, так будет… проще. Для нас обоих.
— Если вы пьете из-за меня, — тихо отозвался Майкл, — то я уеду нынче же вечером.
Лиза с шумом втянула воздух.
— Нет. — Ей казалось необычайно важным объяснить ему, что он ошибается. — Это началось задолго до нашей встречи. И это… — «Не всегда было так плохо». — Я никогда не пью в одиночестве. Я не стала бы… — «Пить, будь вы рядом».
— Тогда, возможно, вам следует подумать о том, чтобы сменить друзей.
Послышалось приглушенное звяканье посуды, которую собирали слуги. Лиза испугалась того, что могла сказать, продолжая стоять здесь. Голубые глаза Майкла не отрывались от ее лица. Светлые, с золотыми искрами. Самые красивые глаза на свете.
— Нам следует присоединиться к остальным гостям, — пролепетала Лиза. «Нам больше нельзя оставаться наедине». — Сегодня… будет сеанс столоверчения. Нас ждет медиум. — Лиза издала слабый смешок. — Давний любимец публики.
Майкл слегка склонил голову.
— Вы выглядите лучше и, похоже, тверже держитесь на ногах, но, возможно, вам не мешало бы пораньше отправиться в постель.
Лиза вытерла рот тыльной стороной ладони и похолодела от ужаса, поняв, как непристойно выглядел этот ребяческий жест.
Майкл улыбнулся.
— Кажется, вы немного промахнулись.
Наклонившись, он нежно провел пальцем по ее подбородку, вытирая последние капельки воды.
У Лизы вырвался невнятный возглас. Улыбка исчезла с лица Майкла. Лиза, затаив дыхание, попятилась. Как он смотрел на нее!
— Я в самом деле выпила не так уж много, — быстро проговорила она. — Просто я почти ничего не ела до ужина.
— А за ужином вы едва притронулись к еде.
Майкл наблюдал за ней. Она весь вечер чувствовала на себе его взгляд. Лиза поняла, что нужно бежать. Немедленно.
— Со мной все будет хорошо. Я только…
Дверь неожиданно распахнулась. В обеденный зал ворвалась Мейтер, одетая в одно из своих новых платьев.
— Мадам, — вскричала она, задыхаясь от бега. — Со станции только что прибыл экипаж, и, кажется… здесь мистер Нелсон!
— Кто? — глупо спросила Лиза. — Что?
— Я это улажу, — свирепо нахмурившись, заявил Майкл, и тут Лиза наконец стряхнула оцепенение.
— Нет, ни в коем случае. — Выражение лица Майкла не оставляло сомнений в том, что он не станет разыгрывать из себя дипломата.
— Вы не в том состоянии, чтобы разбираться с непрошеными гостями, — холодно произнес он, а затем решительно вышел из столовой. Лизе не оставалось ничего другого, как пуститься за ним вдогонку. Мейтер бросилась следом. «Майкл не должен встретиться с Нелло. Этого нельзя допустить», — в ужасе твердила себе Лиза. При мысли о том, что может случиться, у нее похолодело в груди. Ей не хотелось говорить с Майклом о своем бывшем любовнике. И еще меньше ей хотелось, чтобы Майкл мысленно связывал ее с Нелло.