Читать «Assassin’s creed: forsaken (Кредо убийцы : покинутый)» онлайн - страница 166

Оливер Боуден

пороховая бочка, а следом и остальные — они рвались с таким оглушительным громом,

что казалось, воздух исчез и время остановилось; с таким грохотом, что когда я открыл

глаза и отнял от ушей руки, я почти удивился, что вокруг нас по-прежнему возвышается

склад. Все, кто были внутри, или кинулись на пол или были сброшены туда взрывом. Но

охранники пришли в себя, дотянулись до мушкетов, и все еще оглушенные, орали друг на

друга и пытались сквозь пыль прицелиться в нас. Языки пламени взметнулись над

бочками; ящики вспыхнули. Неподалеку один из охранников бегал кругами — одежда и

волосы у него пылали, он дико орал, потому что лицо у него просто растаяло, съеденное

огнем, а потом он опустился на колени и умер, повалившись ничком на каменный пол.

Ненасытный огонь забрался внутрь ящиков, и обрел новую силу. Адское пламя билось

вокруг нас.

Возле нас вжикали пули; по пути к лестнице, ведущей на леса, мы уложили двух

фехтовальщиков, потом пробились через отряд из четырех стрелков. Огонь ширился

быстро — теперь уже и охрана кинулась удирать — и мы взбежали повыше, потом стали

карабкаться и наконец взобрались под самую крышу пивоварни.

Мы оторвались от противников, но не от огня. Через окно мы увидели внизу воду,

и мой взгляд заметался в поисках выхода. Коннор сгреб меня в охапку, сунул в окно, и

вместе с осколками выбитого стекла мы оба упали в воду, прежде чем я успел хотя бы

возразить.

7 марта 1778 года

1

Я ни за что не хотел упускать Бенджамина. Вынужден был почти месяц терпеть

жизнь на «Аквиле», втянул Роберта Фолкнера — друга Коннора и капитана корабля — и

прочих в погоню за шхуной Бенджамина, которая все так же оставалась вне нашей

досягаемости, не подпускала нас на пушечный выстрел, и можно было лишь иногда