Читать «Assassin’s creed: forsaken (Кредо убийцы : покинутый)» онлайн - страница 168

Оливер Боуден

попытался погубить. И вот за это, мой дорогой бывший друг, ты заплатишь сполна.

Я бил его. Коленом в пах — и он согнулся в три погибели, задыхаясь от боли;

кулаком в живот и в челюсть — и два его окровавленных зуба запрыгали по полу.

Я дал ему упасть, и он упал туда, где уже было изрядно сыро, и лицо его покрылось

брызгами от прибывавшей забортной воды. Корабль кренился, но мне теперь было все

равно. Бенджамин попытался подняться на четвереньки, но я повалил его ударом сапога и

пинал до тех пор, пока он не начал задыхаться.

Я схватил конец троса, поднял Бенджмаина на ноги и быстро примотал к бочке.

Голова у него поникла, на деревянный настил медленно, тягучими нитями, спускались

кровь, слюни и сопли. Я встал рядом, взял его за волосы и заглянул ему в глаза, а потом

врезал ему кулаком по морде и услышал, как хрястнула у него переносица, и я отступил

назад, отряхивая кровь с пальцев.

- Хватит!— крикнул у меня за спиной Коннор.

Я обернулся. Он переводил взгляд с меня на Бенджамина, и ему было противно.

- У нас здесь другие цели, — сказал он.

Я покачал головой.

- Но, похоже, что разные…

Но Коннор, ступая по воде, которой набралось уже по щиколотку, протиснулся

мимо меня к Бенджамину. У Бенджамина в заплывших от кровоподтеков глазах была

ненависть.

- Где украденный тобой груз? — требовательно спросил Коннор.

Бенджамин в ответ плюнул.

- Да пошел ты.

И вдруг, невероятно, но он запел: «Правь, Британия!»

Я шагнул к нему.

- Заткнись, Черч.

Его это не остановило. Он продолжал горланить.

- Коннор, — сказал я, — спрашивай, что тебе нужно, и давай закончим с этим.

Коннор взвел клинок и поднес его к горлу Бенджамина.

- Еще раз, — сказал Коннор. — Куда ты дел груз?

Бенджамин глянул на него и моргнул. На мгновение мне показалось, что он начнет

оскорблять Коннора и плеваться, но вместо этого он заговорил:

- Он там, на острове, ждет отправки. Но у тебя нет на него прав. Он не твой.

- Да, не мой, — сказал Коннор. — Этот груз предназначен людям, которые думают

не только о себе, которые сражаются и умирают за то, чтобы избавить мир от вашей

тирании.

Бенджамин грустно улыбнулся.

- Не те ли это люди, что стреляют из мушкетов, сделанных из английской стали? И

перевязывают раны корпией, возделанной руками англичан? Неплохо устроились: мы

работаем — они пожинают плоды.

- Ты выкручиваешься, чтобы оправдать свои преступления. Словно это ты

невинный агнец, а они воры, — возразил Коннор.

- Смотря как на это смотреть. Нельзя прожить жизнь праведно и честно, не

навредив никому. Думаешь, у Короны нет повода? Нет права считать себя обманутой? И

ты знаешь это лучше других, раз уж борешься с тамплиерами — они ведь тоже мнят себя

справедливыми. Вспомни об этом, когда будешь кричать, что действуешь ради общего

блага. Твои враги не согласятся с этим — и не без причины.

- Слова твои, может быть, искренние, — прошептал Коннор, — но это не делает их

правдой.

И прикончил его.

- Ты молодец, — сказал я, когда подбородок Бенджамина склонился к груди, а его

кровь смешалась с водой, которая все продолжала прибывать. — Для нас обоих его смерть