Читать «Как удачно согрешить» онлайн - страница 81

Бронвин Скотт

— Если дядя Ри женится на ней, она, вероятно, куда-нибудь отошлет нас, — мрачно произнес Уильям. — Причем меня первого, ведь я старше.

Вот теперь Сесилия заплакала, крепко обхватив ручонками брата за шею.

— Ты не можешь оставить меня, не можешь, Уилл. Ты же мне обещал.

Мора поспешно опустилась на колени перед детьми и обняла их обоих.

— Тише, Уильям, не заставляй сестру плакать. Никто никого никуда не отошлет. Сесилия, все хорошо.

Мора опустилась на землю, не думая о том, что испачкает платье, и, прижав к себе Сесилию, стала гладить ее по спине.

— Все нас бросают. — Девочка плакала так громко и горько, что стала икать.

Чатем и мисс Сассингтон подошли к ним, последняя явно выглядела раздосадованной.

— Не могли бы вы заставить ее прекратить плакать? — Она в упор посмотрела на Мору. — Что вы за гувернантка, если не можете успокоить ребенка?

Мора смерила ее ледяным взглядом поверх головы Сесилии:

— Вы должны понимать, что иногда детям хочется плакать. И не нам выбирать для этого время и место.

Лорд Чатем присел на корточки рядом с Морой и, подхватив девочку на руки, поднял ее высоко в воздух.

— Что случилось, Сиси? — мягко спросил он. — Тебя напугал лев? Ты же знаешь, что, пока я с тобой, ничего плохого не случится. — Он подмигнул Сесилии. — И знаешь ли что еще? Шестая тоже кажется мне очень искусной. Сомневаюсь, чтобы она позволила кому-то тебя обидеть.

— И я тоже! — вмешался Уильям. — Я защищу тебя, Сиси.

Свободной рукой Чатем приобнял мальчика.

— Ты настоящий мужчина, Уилл, раз присматриваешь за сестрой, — серьезно произнес он. — А я позабочусь о вас обоих. Хочу, чтобы вы это знали.

Мора никогда прежде не видела его столь серьезным и столь искренним и расчувствовалась до глубины души. Ну как ей было не простить этого повесу, целовавшего ее в темноте и танцевавшего с ней в коридоре, полного лживых или вульгарных обещаний. Едва она решила, что ее сердце охладело к нему, как он тут же растопил его. Снова. Этого мужчину просто невозможно ненавидеть, и все же ей придется хотя бы научиться игнорировать его.

Услышав его слова, она почувствовала, как на глаза ей наворачиваются слезы. Зато взгляд мисс Сассингтон стал резким и расчетливым. Из-за случившегося о ней все позабыли, и, стоя с краю, она внимательно наблюдала за Морой и лордом Чатемом.

Мора поднялась на ноги и принялась отряхивать юбки. Ей удалось удалить большую часть грязи.

— Ах, как мне жаль видеть это, мисс Колфилд. Ваше платье погублено, — притворяясь обеспокоенной, произнесла мисс Сассингтон, привлекая внимание к въевшимся в ткань пятнам.

— Это малая жертва.

Мора взяла за руку Уильяма, надеясь избежать продолжения разговора.

На губах мисс Сассингтон появилась едва заметная улыбка, и, понизив голос, она произнесла так, чтобы ее слышала только Мора:

— Разумеется, малая, особенно по сравнению с большим призом. Все же советую вам быть осмотрительнее, иначе рискуете лишиться гораздо большего, чем просто платье.

Она вернулась к лорду Чатему, но он больше не подал ей руки. Вместо этого посадил Сесилию себе на плечи, поддерживая ее обеими руками. Мисс Сассингтон пришлось идти дальше одной.