Читать «Как удачно согрешить» онлайн - страница 135

Бронвин Скотт

Внимание Моры переместилось в угол картины.

— А это что? — Она проковыляла к розетке, свешивающейся с деревянного колышка, и прочла надпись на ленточке: — «Лучший новый художник». О, Риордан, я так тобой горжусь!

Ее похвала была ему очень приятна.

— Ой! — Мора обеими руками схватилась за свой живот, и на ее лице появилось странное выражение. — Боже мой, Риордан, похоже, ребенок тоже хочет отпраздновать это событие.

Они обменялись долгим взглядом, понимая, что должно вот-вот произойти. Риордан обнял ее и рассмеялся:

— Когда я в прошлый раз был здесь, случилось то же самое. — В галерее было очень мало посетителей, но ему пришлось отодвинуть в сторону нескольких человек, освобождая дорогу для жены. — Разрешите пройти, разрешите пройти. Я вот-вот стану отцом.

Снова. Второй раз за год. Не прошло и двух лет, как он стал отцом троих детей. Кто бы мог подумать? Если бы в прошлом году кто-то сказал ему, что он будет счастливо женат, да еще и с тремя детьми, Риордан посмеялся бы и побился об заклад, что этого не случится. Он проиграл бы, и проиграл бы с радостью. Склонившись к Море, он поцеловал ее.

— Думаю, шесть — это мое счастливое число.

Примечания

1

Полусвет (фр.).

2

Скандал (фр.).

3

Чатем — город в Англии, графство Кент.

4

Слово «шесть» (six) в английском языке созвучно слову sex.

5

Неправильный, ложный шаг, ошибка (фр.).

6

Невмешательство, букв.: «позволить делать» (фр.).

7

Ландо — четырехместная коляска.

8

Кафе-мороженое (ит.).

9

Наивная, простодушная девушка (фр.).

10

Малютка Бо-Пип — пастушка, постоянно теряющая своих овец, за которыми должна присматривать, — героиня «Сказок Матушки Гусыни».

11

Как рагу из овощей (фр.).

12

По-русски (фр.).

13

Карточная игра в очко (фр.).

14

Рил – быстрый шотландский танец.

15

На французский лад (фр.).

16

Румпельштильцхен — злой гном, герой сказки братьев Гримм, имя которого никто не мог угадать.

17

«Двадцать вопросов» — детская игра «Животное, растение или минерал»; нужно отгадать задуманное слово, задав не более двадцати вопросов.

18

Свершившийся факт (фр.).

19

Бедлам — психиатрическая лечебница, основанная в 1247 г. в Лондоне; ныне переведена в графство Кент.

20

Экарте (фр.) — карточная игра.