Читать «Как удачно согрешить» онлайн - страница 113

Бронвин Скотт

Риордан наблюдал за тем, как, слушая сочувственную речь своего адвоката, Вейл изменил позу. Что-то надвигалось, по мнению Вейла, по-настоящему сенсационное.

— Как видите, ваша честь, последняя эскапада лорда Чатема лишь подтверждает его непредсказуемое поведение и ошибочные суждения.

Риордан напрягся. Девитт вскинул брови:

— Поясните, пожалуйста.

— Он намерен жениться на своей гувернантке. Он флиртует с ней, если не больше, что для джентльмена неслыханно.

— Но это смехотворно! — не выдержал Риордан. — Вы уж определитесь, кто из нас кого соблазнил, я ее или она меня. Не нужно защищать ее честь для того лишь, чтобы в следующий момент оклеветать, обвинив в отсутствии этой самой чести.

Уилдерхем напустил на себя скорбный вид.

— Как это похоже на Мору. Она умеет так мастерски ввести джентльмена в заблуждение, что он, сам того не зная, начинает защищать ее. Она отлично умеет изображать святую невинность.

— С меня довольно, — произнес Риордан, поворачиваясь к Девитту. — Мисс Колфилд — честная молодая женщина, которую человек моего положения с радостью возьмет в жены. Если она и сбежала, то лишь потому, что дядя намеревался против ее воли отдать в жены в счет погашения долга. Если кто-то из здесь присутствующих и вызывает сомнения, то это Уилдерхем. Ни один настоящий джентльмен не станет вступать в такую грязную сделку.

Бросив взгляд на Браунинга, Риордан прошептал: «Сделайте что-нибудь». Мора предупреждала о том, что подобное может случиться и прошлое настигнет ее, но он и подумать не мог, что это может случиться так скоро. Он сожалел о том, что не женился на ней вчера. Брачное свидетельство пришлось бы очень кстати, а он впервые в жизни пожелал сделать все как положено. Чтобы избежать распространения слухов и заткнуть рты любителям злословить, он хотел выждать некоторое время, прежде чем жениться, чтобы никто не обвинил его в излишней поспешности. Он поступил так ради Моры и детей, нимало не беспокоясь о мнении высшего света. Теперь же Риордан сожалел, что не привязал к себе Мору по закону, наплевав на возможные пересуды.

— Мне бы хотелось переговорить с бароном наедине, если позволите. — Риордан поднялся и сделал жест рукой, приглашая Уилдерхема проследовать в смежную комнату.

Плотно закрыв за собой дверь, он воззрился на своего визави. Пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы сохранять нейтралитет.

— Итак, маски сброшены. Вам задолжали денег. Хорошо. Я заплачу долг ее дяди, а вы в обмен разорвете брачный договор и перестанете порочить Мору. Сколько вам должны?

Риордан осознавал опасность заключения договоров с таким человеком, как Уилдерхем. Если дать ему денег сейчас, что удержит его от вымогательства в дальнейшем?

Уилдерхем презрительно фыркнул:

— Как я погляжу, эта девчонка Гардинг сильно вас зацепила. И чего только не сделает влюбленный мужчина! Она крепко запустила в вас свои коготки. — Он усмехнулся. — Вы уже отведали этого пирога с клубничкой? И как вам?