Читать «Леся Українка. Зібрання творів у 12 томах. Том 3» онлайн - страница 12

Автор неизвестен

Любов

Шкода, через сей вечір ти пропустила лотерею-алегрі!

С а н я Ну, об сім я не жалкую!

Орест Ви не любите лотерей?

С а н я

Я люблю тільки таку гру, де я певна, що виграю.

Милевський

Вродлива панночка скрізь може бути певна, що виграє.

С а н я (ніби наївно)

Невже?

Милевський (прикладає руку до грудей)

Вірте м:ені!

С а н я

Вам? (Махає скілька раз рукою.) Вам я нічого, нічого не вірю! ^

Любов і Орест відходять трохи набік.

Орест (тихо до Люби)

Он ваша товаришка не любить риску, не те що

з вами!

Любов Ба, у всякого свій шлях!

(Встає і подається до дверей праворуч.)

Милевський і Сан я сього не завважають.

Орест (до Любові)

Куди ви, Любо? Кидаєте гостей?

Любов

Піду, познаходжу увесь прилад до малювання, згадала, що маю роботу; вибачайте, панове!

(Виходить, Орест за нею.)

ВИХІД VI Ті ж без Ореста й Любові.

Милевський (до Сані благаючим тоном)

За що така немилість?

С а н я

Та не тільки вам самим; взагалі мужчинам не варто вірити, а вам надто. Вам он навіть любов уявляється в постаті якоїсь балерини.

Милевський

Олександро Вікторівно! Ви жорстокі! Я ж урочисто взяв назад свої слова!

С а н я

Ах, та що! От навіть дрібниця, обіцяли ви мені білета добуть на завтра в концерт і навіть того не дотримали, а тепер, я читала, вже спродані усі білети...

Милевський

Не упереджуйте подій, Олександро Вікторівно. Я був у вас, не застав вас дома,— за се я образився б, якби взагалі смів на вас ображатись,— з горя пішов на лотерею, потім, не зустрівши вас і там, з горя забрів сюди.

С а н я

Невже тільки з горя?

Милевський (витягає білета і подає їй)

Чим маю вмилостивити розгніване божество?

С а н я

(усміхається, бере білета)

Приймаю вашу паперову жертву, за неї вам належить надгорода! Якої надгороди бажаєте?

Милевський

Дозвольте провести вас на концерт і бути там вашим сусідом!

С а н я

Се вже по-лицарськи. Ви, видно, хочете примусити мене змінити думку про вас. Ви ще не осягли мети, але... старайтесь і надалі. А за білета спасибі. (Подає йому руку, той цілує.) А не опізните мене! Глядіть, я не люблю опізнюватись!

Милевський

'Олександро Вікторівно! Відколи ви дозволили мені бути вашим cavalier servant!, я ще ні разу не схибив своєї служби, отже хіба б сталось щось надзвичайне.

С а н я

Наприклад, нагальний візит до которої-небудь «дами серця».

Милевський

4 Олександро Вікторівно! Ви мене ображаєте! Ви добре знаєте, що у мене тепер одна-єдина дама серця.

1 Послужливим кавалером (франц.).— Ред.

С а н я

Чи надовго?

Милевський

Назавжди!

С а н я

Дозвольте спитати, скільком дамам і скільки раз ви вже казали се?

Милевський

Олександро Вікторівно, се безжалісно, я не жартую! Робіть зо мною, що хочете, тільки...

С а н я

(зниженим голосом)

Гаразд, гаразд, тут не місце для таких розмов... (Голосно.) Ах, як я, одначе, запізнилась! А де ж ти, Любочко!

Любов (за сценою)

Я зараз, вибачай! Я відшукую свої причандалля.

ВИХІД VII

Ті ж і Любов з Орестом.

Любов несе в руках невелике пуделко і стирочку. Орест — гіпсову головку і дошку для малювання.