Читать «Итальянская комедия Возрождения» онлайн - страница 280

Никколо Макиавелли

57

обедню Святого Григория. — Считалось, что Св. Григорий обладал способностью изгонять дьявола из одержимых.

58

in adjuterium Altissimi (лат.) — пред ликом Всевышнего.

59

Et homo factus est (лат.) — и человек был сотворен.

60

Et in virtute tua salvum me fac. Aqua santa (лат.). — Во имя добродетели спаси меня. Святая вода.

61

In ignem aeternum (лат.) — в вечном огне.

62

Conculcabis leonem et draconem (лат.) — повергнешь льва и дракона.

63

totum continens (лат.) — все продолжается.

64

маэстро Паскуино. — Имеется в виду статуя Паскуино в Риме, служившая как бы своего рода стенной газетой для язвительных сюжетов, поносительных стихов, эпиграмм. Словом, всего того, что получило название «паскуинат» (в дальнейшем преображении — «пасквилей»).

65

Hanc tua, Penelope… и далее две пространные стихотворные цитаты. — Аретино смеется над итальянскими сочинителями, которые любили нагромождать строки из латинских авторов, преимущественно из Вергилия.

66

Ago vobis gratia (лат.) — благодарю вас.

67

он исправился после того, как Христос покарал его руками испанцев. — Инвектива против папского Рима, не требующая пояснений. Замечательно то, что она вложена в уста простого рыбака.

68

Пойдемте посмотрим на Кампо-Санто, на обелиск, на Святого Петра… — То есть на достопримечательности Рима.

69

А потом пойдем по мосту Сикста и по всем римским бардакам. — Речь идет о районе, прилегающем к Тибру, славившемся злачными местами.

70

Laudamus te, benedicimus te (лат.) — возносим тебе хвалу, благословляем тебя.

71

Et in terra pax bonae voluntatis (лат.) — и на земле мир людям доброй воли.

72

Osanna in excelsis (лат.) — осанна в небесах.

73

Больница Санто Спирито — букв.: больница Святого Духа; по-видимому, одна из римских богаделен.

74

Однако ведь о Медичи рассказывают чудеса. — Очередное восхваление дома Медичи, с которым Аретино был связан многие годы.

75

Повар кардинала Понцетта. — Понцетта — епископ Флоренции, возведенный папой Львом X в кардинальский сан, за который, впрочем, епископ уплатил 60 тысяч золотом. Умер Понцетта в 1527 году в возрасте 96-ти лет и славился своим воздержанием в еде.

76

завещал папе Льву… — Несомненно, что речь идет о папе Льве X Медичи (1513–1521 гг.).

77

Санта Мария ин Портико — одна из стариннейших и красивейших церквей в Риме.

78

банк Агостино Киджи — старейший и знаменитейший банк в Европе. Здание банка существует и ныне.

79

на мосту Куаттро Капре. — Букв.: мост Четырех коз. Аретино обыгрывает название моста Куаттро Капп («Четырехглавый мост»). Этот римский мост был местом сомнительных свиданий.

80

Venite, adoremus (лат.) — приходите, помолимся.

81

скорее можете рассчитывать на удовлетворение своих желаний, чем «Бич государей» на милость генерала имперских войск в Италии. — «Бич государей» — прозвище самого Пьетро Аретино. Генерал, на милость которого Аретино не может рассчитывать, — маркиз Пескары.