Читать «Итальянская комедия Возрождения» онлайн - страница 277

Никколо Макиавелли

16

Как сказала жаба бороне. — Намек на сюжет басни, в которой жаба, поплатившись за свое любопытство ободранной спиной, заявила бороне: «Уходи и не возвращайся».

17

подобно некоему герою рыцарских романов… — Уджьери Данезе (Ожье Датчанин) — персонаж каролингского цикла французских и итальянских рыцарских поэм и романов. В одном из приключений ему приходится залепить уши смолой.

18

Дочери Лота. — Библия, XIX, 30–38.

19

молитва ангелу Рафаилу… — Рафаил — ангел-целитель, один из семи великих ангелов послебиблейской мифологии. В библейской Книге Товита с его помощью невеста Товии освобождается от власти демона, погубившего семерых ее мужей (ср. с ядом мандрагоры).

20

Монсеньор де Фуа — Жан де Фуа (ум. ок. 1500), граф Нарбонны, во время итальянского похода Карла VIII командовал отрядом в 50 копьеносцев.

21

захватил королевство Неаполя… — Карла VIII призвали в Неаполь беженцы, которые покинули город, спасаясь от репрессий, введенных Фердинандом I Арагонским после так называемого «заговора баронов». Карл воспользовался этим предлогом, надеясь вернуть наследство Анжуйской династии, и завоевал Неаполитанское королевство с легкостью, вошедшей в пословицу.

папа, император, венецейцы и герцог Миланский соединились против него. — Антифранцузский союз был заключен в Вероне 31 марта 1495 года. Войско коалиции, во главе с Франческо Гонзага, маркизом Мантуи, вынудило Карла VIII оставить Неаполь. 6 июля 1495 года под Форново произошло сражение (здесь — битва на Таро), в котором ни одна из сторон не получила решительного перевеса, но тем не менее ночью Карл начал отход в Пьемонт, откуда вернулся во Францию. Он скончался в результате несчастного случая 7 апреля 1498 года, в разгар приготовлений к новому походу в Италию.

22

через Пизу и Понтремоли спуститься в Ломбардию. — Из Пизы Карл пошел на Сарцану, Апеннины преодолел по Чизанскому перевалу и оказался в 30 км от Форново-ди-Таро, где его поджидало неприятельское войско.

23

пресвятая Аполлония. — Аполлония — провербиальное имя сводницы.

24

о Фортуна, будучи женщиной, уж ты-то должна была охранить молодых! — Ср.: «Фортуна — женщина, и кто хочет с ней сладить, должен колотить ее и пинать — таким она поддается скорее, чем тем, кто холодно берется за дело. Поэтому она, как женщина, подруга молодых, ибо они не так осмотрительны, более отважны и с большей дерзостью ее укрощают» (Макиавелли. Государь, XXV).

25

Сатирион — экстракт одного из видов орхидеи, возбуждающий чувственность.

26

Великому кардиналу Тридентскому. — Имеется в виду Бернард де Глофе, секретарь императора Максимилиана. В 1514 году он стал епископом Тридентским, а в 1529 году получил кардинальский сан. Славился своим меценатством, в частности покровительствовал Пьетро Аретино. Умер в 1539 году.

27

сатанинскую природу Лютера. — Мартин Лютер (1483–1546) — один из вождей Реформации. В устах правоверных католиков XVI века Лютер приравнивался к сатане, антихристу и т. п. Отнюдь не страдая католическим фанатизмом, Аретино тем не менее был противником Реформации.