Читать «Тайна с аукциона» онлайн - страница 29

Фиона Келли

— Мы теряем время, — перебила ее Миранда. — Наша задача — слинять отсюда подобру-поздорову.

— Ну где вы там! — послышался пронзительный шепот. Миранда посмотрела вниз и увидела помертвевшее от страха лицо Пита. — Они уже вернулись!

— Они домушники, — сразу сорвалось с языка у Миранды. — Чердак забит краденым.

— Что?! — задохнулся Пит.

— Они грабители, — сказала Холли.

— Скорее сходите вниз. Нужно спрятаться.

— Я мигом, — бросила в ответ Холли и присела у края люка.

— Миранда уже спускалась по лестнице. Как только ее нога коснулась пола, хлопнула входная дверь.

— Давай быстрей, — оглянулась Миранда на Холли.

Холли нагнулась, оставаясь еще наверху, и прошептала:

— Прячьтесь, я за вами.

Пит схватил Миранду за руку.

— Сюда, — подтолкнул он ее к двери ванной и снова прошипел: — Холли, быстрей!

В тот момент, когда Миранда проталкивалась в ванную, он видел только ногу Холли, свисавшую с чердака. Успеет ли она?

Стремясь вырваться с чердака кратчайшим путем, Холли зацепилась штаниной за верхнее крепление лестницы. Не сразу поняв, что ее держит, она стала дергаться вперед и еще глубже насаживала джинсы на металлический штырь, как на крючок.

В отчаянии она поднялась обратно, освободила штанину и прислушалась. Мужские голоса становились отчетливее. Они приближались, и ей стало понятно, что те двое поднимаются на второй этаж.

У одной из стен чердака лежало что-то свернутое рулоном. Не ковер, а скорее толстый изоляционный материал. Холли перевалилась через него, откатилась к стене и вытянулась во весь рост. Если они не станут поднимать рулон, она сможет переждать. Она лежала там не дыша, сердце стучало как молот, но она успокаивала себя надеждой, что Миранда с Питом спрятались получше.

«Холли Адамс, — упрекала она себя, — ты оказалась самым неразумным существом на свете! Ты видишь, куда завели тебя твои тайны!»

Миранда и Пит проскочили в ванную и напряженно слушали. В темноте Миранда нащупала ручку двери и, осторожно повернув ее, заперлась.

— Иди быстрей, — раздался голос одного из мужчин. — Времени в обрез. Мы не можем прохлаждаться.

Голос Миранда узнала. Это был Громила.

— Мне показалось, что я слышал какую-то возню, — сказал другой.

— Мыши, — ответил Громила. — Поднимайся. — Сам он был уже на площадке в опасной близости к двери, за которой притаились Миранда и Пит.

— Вот идиот! — разразился гневом Громила. — Я предупреждал его, что лестницу надо убрать. Он подведет нас всех. Что, если б эта стерва-агентша нагрянула сюда? Или прислала бы кого-нибудь. Я сверну ему шею.

«Было бы кстати, — подумала Миранда. — Одним взломщиком стало бы меньше».

Она с тревогой посмотрела на Пита. Он и сам был напуган до полусмерти.

— Что с него возьмешь, — сказал второй.

Голос его Миранда тоже узнала. Это был Электрик.

— Ничего не возьмешь, — засопел Громила. — Никчемный, как есть.

— Ладно, забудь! Никто сюда не приходил и не придет, — успокоил его Электрик. — Нам всего-то понадобится минут десять. Не напрягайся.

— Будут нужны еще коробки, этих может не хватить, — сказал Громила. Пит и Миранда отчетливо слышали, как звякнула металлическая ступенька, когда он наступил на нее. — Куда Гарри запихнул их?