Читать «Ледяные руки» онлайн - страница 19
Эрл Стенли Гарднер
— Все правильно, мистер Мейсон, абсолютно правильно. Вот, возьмите деньги… Желательно вызволить брата сегодня же, мистер Мейсон.
— Почему?
— Ну… Это очень важно, и все.
— Хорошо, — согласился Мейсон. — Пусть будет по-вашему. Вы получите расписки на пять тысяч долларов и за мой гонорар.
Мейсон подал знак Делле Стрит, та открыла записную книжку, оформила расписку, Мейсон поставил свою подпись в нижней части документа, вырвал листок из книжки и передал клиентке.
— Вам позвонить, после того как я его вызволю? — спросил Мейсон.
— Нет, — ответила Нэнси. — Лучше нам не контактировать в дальнейшем. Скажите, за вами пытались следить?
— Да, — подтвердил Мейсон.
— Но сюда они не добрались? — Голос выдал крайнее беспокойство.
— Мы приняли меры, чтобы уйти от преследователей до того, как позвонили вам, — сказал Мейсон. — А потом вы так торопились. Из-за спешки не до слежки. Я рванул прямо сюда. Хвоста за нами не заметил.
Она в задумчивости опустила голову.
— Если кто-нибудь узнает, где я, было бы в высшей степени неприятно.
— Еще бы, — согласился Мейсон, — при таком-то капитале. Постарайтесь поскорее переправить деньги в безопасное место.
— Да-да, конечно. Но и вы поторопитесь, мистер Мейсон? Вы освободите Родни?
— Я внесу залог, — уточнил Мейсон, — и вы обойдетесь без доклада?
— Да, именно так… Мы расстаемся, мистер Мейсон. Большое вам спасибо.
Она порывисто обняла его, прижала на мгновение к себе, потом с достоинством отступила назад.
— Ну что ж, — подвел черту Мейсон. — Когда в поле вашего зрения появятся лошади с приятными, честными кличками, способные на рывок к победе, поставьте, пожалуйста, в известность и меня.
Дама, назвавшаяся Одри Бикнелл, стояла на пороге, пока Мейсон и Делла Стрит усаживались в машину, и наблюдала за ними с лицом сосредоточенным и неулыбчивым.
— Итак, — произнес адвокат, трогая автомобиль с места, — какие предположения у тебя возникли?
— Разобраться непросто. Дело обстоит так: ее в самом деле зовут Нэнси Бэнкс, и, по-видимому, она действительно приходится сестрой Родни Бэнксу, но в данный момент играет какую-то третью роль. Она напряжена, как скрипичная струна, и, на мой взгляд, до смерти напугана Бог весть чем.
Глава пятая
В тюрьме Мейсон прошел к клерку, уполномоченному принимать залоги:
— У вас содержится некто Родни Бэнкс, обвиняемый в растрате. Залог назначен в пять тысяч наличными или десять тысяч в ценных бумагах. Я — Перри Мейсон, юрист. По поручению клиентки, Нэнси Бэнкс, вношу пять тысяч долларов. Будьте любезны оформить расписку на имя Нэнси Бэнкс и распорядиться об освобождении Родни Бэнкса.
Клерк тщательно пересчитал доллары, которые вручил ему Мейсон, достал из стола бланк, копирку и приготовился выписать квитанцию.
— Будьте добры, адрес мисс Нэнси Бэнкс.
— На имя Перри Мейсона.
— Положено записывать домашний адрес.
— Запишите адрес моего офиса.