Читать «За мгновение до счастья» онлайн - страница 38

Никки Логан

— В котором часу вы отплываете?

Она пожала плечами:

— Не знаю. Он только сказал, что сегодня днем.

— Я бы хотел поплыть с вами. В конце концов, ты будешь искать это место на территории моей фермы.

Ей хотелось сказать «нет», чтобы отомстить ему за его утреннее исчезновение, но она решила, что лишняя пара глаз не помешает.

— Я отправлю тебе текстовое сообщение, когда мы увидим лодку. — Любое судно из Кастлериджа по пути к причалу в «Таллоквэй» проходит мимо бухты Дэйва.

— Хорошо. Увидимся.

Помахав на прощание ее команде, Грант начал ловко подниматься по тропинке и вскоре скрылся из виду.

Кейт уставилась на то место, где он якобы нашел рекордер. На гранитный уступ одна за другой находили волны. На неровной поверхности камня были лужицы воды. Она перевела взгляд на прибор, который держала в руках.

Совсем сухой. Ни пятнышка крови, ни клочка шерсти. Его как будто специально кто-то почистил. Она посмотрела на тропинку, по которой только что ушел Грант. Зачем ему понадобилось это делать?

И если он действительно это сделал, то почему солгал ей?

Глава 8

Грант напряг ноги, чтобы не потерять равновесие, когда капитан развернул рыбацкую лодку под названием «Наутилус». Сначала они проплыли двадцать километров вдоль берега до верхней границы «Таллоквэй», после чего двинулись назад в сторону бухты Дэйва.

Кейт все больше расстраивалась по мере того, как исключала очередной участок побережья, рельеф которого был не подходящим для тюленей. Один раз попался плоский песчаный участок с двумя животными, но, поскольку это были старые самки, его она тоже исключила.

Грант никогда не страдал морской болезнью, поэтому причиной неприятных ощущений под ложечкой было сочувствие к Кейт и нарастающая нервозность по мере того, как они приближались к той потайной бухточке, которую он обнаружил рано утром. Она, конечно, не заметит с воды узкий заливчик, глубоко вдающийся в скалы, но такой опытный морской волк, как Джон Пикеринг, его, несомненно, увидит.

Вопреки всем ожиданиям, Пикеринг оказался приятным человеком. Он с интересом слушал Кейт и делился с ней своими наблюдениями. Джон не собирался вступать в общество защиты тюленей, но Кейт, похоже, удалось убедить его в том, что они не представляют угрозы для промысловой рыбы. Это означает, что он будет рад ей помочь.

— Это бесполезно. — Кейт опустилась на планшир рядом с Грантом.

— Думаешь, поиски с берега были бы более эффективными? — спросил он, уверенный в том, что с берега она никогда не найдет эту бухту.

— Я не знаю. Что, если оно вообще не здесь? Для самцов необычно выбирать место далеко от территории самок, но такое бывает.

В ее карих глазах не было привычного блеска, и Грант почувствовал угрызения совести. Если она продолжит искать выше по побережью, то потеряет много времени. Ему это, безусловно, на руку. Чем меньше она успеет сделать за оставшиеся два месяца, тем больше вероятность того, что целостность его фермы будет сохранена. Он мог бы убедить ее продолжить поиски в другом месте, но, когда она устало провела рукой по лбу, ему захотелось дать ей шанс.