Читать «За мгновение до счастья» онлайн - страница 40

Никки Логан

«Я тоже», — подумал Грант.

— Ты могла бы добраться до берега вплавь, — предложил Пикеринг.

Кейт посмотрела на темную воду:

— Слишком большой риск встретиться с акулой. — Она взяла карту и отметила на ней этот участок. — На следующей неделе я попробую добраться дотуда с берега. Я пойду в первой половине дня, пока они еще не начали ловить рыбу.

И увидит большое количество животных, как он сегодня утром. Там будут самки и самцы. Впрочем, пока ему нечего бояться. Она вряд ли сможет спуститься в бухту, не зная дороги.

Встретившись с ним взглядом, Пикеринг неожиданно спросил:

— Это правда, что ты собираешься продать «Таллоквэй»?

— Почему вы спрашиваете? Хотите купить?

Пожилой рыбак рассмеялся:

— Чтобы я работал на земле? Боже упаси. Моя стихия — океан.

Кейт опустилась на одно из сидений. Грант посмотрел на нее сквозь темные стекла очков. Под ее глазами залегли тени, между бровей образовалась складка.

— Это правда, — сказал он, снова переключив внимание на их капитана. — Я действительно планирую продать ферму.

Кейт смотрела куда угодно, только не на него.

— Ты должен выручить приличную сумму. Лео создал крепкое хозяйство, что странно.

— Странно? — одновременно спросили Грант и Кейт.

Пикеринг развернул лодку и взял курс на юг.

— Да, потому что ему больше нравилось ловить рыбу.

Грант рассмеялся. Он ловил рыбу вместе со своим отцом всего дважды. Лео тогда был на удивление довольным и спокойным. Это одни из любимых воспоминаний Гранта, связанных с его отцом.

— Лео хорошо разбирался в рыбе, — пробормотала Кейт. — Это он рассказал мне про рыбу-фонаря.

— Среди нас, рыбаков, ходит шутка, что он потерялся на земле.

— На земле?

— Некоторые люди теряются в океане, а Лео Макмертри потерялся на берегу. Он был прирожденным рыбаком.

Кейт повернулась и удивленно посмотрела на Пикеринга.

— Мой отец был фермером, — возразил Грант.

— Да, он занимался разведением скота, но душа у него к этому никогда не лежала. Человек может всю жизнь заниматься тем, что ему не нравится.

— Он был фермером, — отрезал Грант.

Взгляд Пикеринга смягчился.

— Вы были на его похоронах?

— Конечно. Я был одним из шести человек, которые несли его гроб.

Грант кивнул. Вот почему лицо Пикеринга показалось ему вчера в баре знакомым.

— Кто были остальные пять человек? — спросила Кейт.

— Все они тоже морские волки, милая.

Грант вспомнил загорелых мужчин с обветренными лицами. У одного из них на ботинках была чешуя, словно перед похоронами друга он по-быстрому сходил на рыбалку.

Кейт подошла ближе к нему, и он понял, что нуждается в ней сейчас.

— Ну и что с того, что он общался с рыбаками? — спросил Грант. — Он был фермером, а рыбалкой, наверное, просто увлекался.

— Твой отец был одним из нас, парень. Он посвятил всю свою жизнь этой ферме, потому что хотел, чтобы у тебя было что-то свое. Земля, на которой ты смог бы пустить корни. А ты собираешься от нее отказаться, будто Лео все эти годы зря старался. Будто семьдесят лет его жизни были потрачены впустую.