Читать «Мой неотразимый граф» онлайн - страница 126

Гэлен Фоули

Фолкерк, хмурясь, подал Дрейку чистый платок, чтобы тот стер с лица кровь.

— Быстрее, сэр. Пора уходить.

Джеймс колебался, но в конце концов решил довериться ему. Если Малькольм уже подозревает о его планах устроить мятеж, значит, у него просто нет выбора. Тейлон погиб, теперь только Дрейк может его защитить.

— Хорошо. Будь хорошим мальчиком, возьми мое пальто. Вон там.

Пока Дрейк исполнял просьбу и вытирал кровь со лба, Фолкерк занялся «Свитками».

С пола донесся стон Нилла, который по-прежнему был без сознания. Дрейк бросил на него холодный взгляд.

— Почему вы не позволили мне убить его?

— Оставь его ордену. Может быть, они перестанут преследовать тебя, если взамен мы отдадим им Нилла.

Джеймс надел пальто и сунул Дрейку саквояж, который успел собрать. Какая разница, все равно через день-два он собирался уехать из Англии, чтобы побывать в цитаделях других вождей прометеанцев.

Подхватив ящик со «Свитками», Фолкерк кивнул своему свирепому молодому другу. Они быстро прошли по коридору третьего этажа и спустились по черной лестнице. Дрейк, не выпуская из рук ножа, заметил:

— Сэр, пойдем к реке. Лодка для нас лучше всего. Ваш экипаж слишком заметный. Я найму кеб.

Джеймс кивнул в знак согласия, но еще раз внимательно посмотрел в глаза бывшему агенту ордена. Он так привык к детскому простодушию Дрейка, что, увидев его в драке, стал сомневаться, не ловушка ли это. Или он действительно обратил Дрейка в прометеанскую веру? Похоже на то.

Фолкерк задумчиво наблюдал, как Дрейк бесстрашно выскочил на улицу, громко свистнул и замахал рукой, чтобы один из извозчиков увидел его на темной улице.

Джеймс поморщился. Хорошо бы агенты ордена, которые, по словам Дрейка, его преследуют, не услышали свиста.

Дрейк вернулся к стене дома, в тени которого его ждал Джеймс, но потом в нетерпении стал расхаживать туда-сюда. Фолкерк пристально наблюдал за ним.

— Мне кажется, тебе стало намного лучше.

— Да, отчасти. — И больше ничего не добавил.

Тогда Фолкерк решился спросить прямо:

— К тебе вернулась память, мой мальчик?

Дрейк долго молчал, потом повернулся к Джеймсу лицом.

— Достаточно, чтобы я знал, кому можно доверять, а кому — нет. Они сбросили меня со счетов, считая мертвым, — жестко произнес он. — Именно вы вытащили меня из темницы. Кроме того, — добавил он, понижая голос, — зачем мне оставаться в Англии? Меня здесь ничто не держит.

— Если ты останешься со мной, за тобой будут охотиться. И не только орден. Малькольм пришлет других людей, если его сын не вернется.

— Тем более я вам нужен, если вы, конечно, хотите остаться в живых.

Наконец подкатил кеб. Дрейк, открыв дверцу, помогал Фолкерку подняться по ступенькам, когда у них за спиной раздался ледяной голос:

— Не двигаться! Еще шаг, и я…

Щелчок.

Фолкерк замер на месте. Сзади явно взвели курок. Осторожно оглянувшись, он узнал нападавшего.

— О, да это же наш ученый друг из ордена.

— Добрый вечер, Фолкерк. Добрый вечер, лорд Уэствуд, — холодно поздоровался Джордан, держа по пистолету в каждой руке. — Очень жаль, но если кто-нибудь из вас двинется, я выстрелю. А ты, — он обратился к вознице, — подними руки вверх.