Читать «Коран (Перевод смыслов Пороховой)» онлайн - страница 11
Коран
[1496]
Букв. «тети и дяди».
[1497]
«Хайак(а) Алла!», «Ассаляма алейкум!».
[1498]
В делах, требующих общего усилия мусульманской общины, освобождение от которых может быть дано лишь самим пророком.
[1499]
Комментаторы дают самые разные толкования первых строк этого айата, основными из которых являются: 1) приведено здесь; 2) «Не думайте, что ваше обращение к пророку (для проведения молитвы иль разрешенья спорных дел сравнимо) с вашим обращением друг к другу»; 3) «Не обращайте (тех же слов) к пророку, какие вы при обращении друг к другу (говорите)».
[1500]
См. прим. (С. 2, ст. 53).
[1501]
«Табарака» - корневое значение «изобилие», «богатство», которое здесь, несомненно, сопутствует значению воздаяния хвалы и благословения святого имени Господа, благодарения Его за бесконечную щедрость и низведение такого поистине бесценного сокровища, как Писание.
[1502]
«Он» может относиться как к Писанию, так и к посланнику.
[1503]
См. прим. (С. 5, ст. 72).
[1504]
См. прим. (С. 5, ст. 87).
[1505]
Каменные, деревянные или какие-либо другие идолы либо ложно обожествленные люди.
[1506]
Коран.
[1507]
Букв. «Который, если пожелает...».
[1508]
См. прим. .
[1509]
«Мата'а» включает оба значения пятой и шестой строк.
[1510]
Ваши ложные божества - идолы, кумиры.
[1511]
Непосредственное соседство богатого и бедного, удачливого в жизни и невезучего и т.п.
[1512]
Как и ниже, в ст. 32, 36, 39 и 52, применяется арабский синтаксис, толкуемый в прим. и .
[1513]
Грешникам.
[1514]
См. прим. .
[1515]
Сатану, что явствует из следующего айата.
[1516]
См. С. 17, конец ст. 97; С. 54, ст. 48.
[1517]
См. С. 20, ст. 25-31.
[1518]
Скорее всего, народ, к которому был послан пророк Шу'айб (см. С. 11, ст. 84-85). Вторая версия - народ Йамама, бросивший в колодезь своего пророка.
[1519]
См. С. 15, ст. 73-77.
[1520]
См. С. 39, ст. 42.
[1521]
Кораном.
[1522]
«Нас'абан уа сихран» - тем самым выделив род человеческий из всякой другой живности. (Неясно у И.Ю. Крачковского!)
[1523]
См. прим. .
[1524]
Этот айат служит еще одним Господним знамением для людей, представляя, несомненно, большой научный интерес. На Международной исламской конференции по научным знакам в Коране и Сунне 1993 г. было дано великолепное толкование относительно света, излучаемого Солнцем в результате активного процесса «горения» («сирадж»), и света Луны («нур» - его глагольная форма «мунир») в результате пассивного отражения ею солнечного света.
[1525]
См. прим. и (С. 2, ст. 178; С. 5, ст. 45; С. 7, ст. 146; С. 17, ст. 33).
[1526]
Пустословие - как речь, не несущая смыслового акцента, не возбуждающая ни добрую мысль, ни доброе действие.
[1527]
Название Суры взято, очевидно, из ст. 224, и здесь, я думаю, уместно еще раз напомнить читателю выдержку из блестящего исследования проф. Эдмона Джакоба (см. прим. ): «На начальной стадии каждый народ поет... и везде поэзия предшествовала прозе... это было единственным средством передачи идей и событий... Звучали песни (стихи) урожая и трапезы, труда и отдыха, войны и побед». Стихосложению как передаче событий, идей и нравов уделялось особое внимание, так как оно было выразителем превалирующих взглядов и доктрин, сложившихся в духовности народа на том или ином этапе развития.