Читать «Коран (Перевод смыслов Пороховой)» онлайн - страница 11

Коран

[1496]

Букв. «тети и дяди».

[1497]

«Хайак(а) Алла!», «Ассаляма алейкум!».

[1498]

В делах, требующих общего усилия мусульманской общины, освобождение от которых может быть дано лишь самим пророком.

[1499]

Комментаторы дают самые разные толкования первых строк этого айата, основными из которых являются: 1) приведено здесь; 2) «Не думайте, что ваше обращение к пророку (для проведения молитвы иль разрешенья спорных дел сравнимо) с вашим обращением друг к другу»; 3) «Не обращайте (тех же слов) к пророку, какие вы при обращении друг к другу (говорите)».

[1500]

См. прим. (С. 2, ст. 53).

[1501]

«Табарака» - корневое значение «изобилие», «богатство», которое здесь, несомненно, сопутствует значению воздаяния хвалы и благословения святого имени Господа, благодарения Его за бесконечную щедрость и низведение такого поистине бесценного сокровища, как Писание.

[1502]

«Он» может относиться как к Писанию, так и к посланнику.

[1503]

См. прим. (С. 5, ст. 72).

[1504]

См. прим. (С. 5, ст. 87).

[1505]

Каменные, деревянные или какие-либо другие идолы либо ложно обожествленные люди.

[1506]

Коран.

[1507]

Букв. «Который, если пожелает...».

[1508]

См. прим. .

[1509]

«Мата'а» включает оба значения пятой и шестой строк.

[1510]

Ваши ложные божества - идолы, кумиры.

[1511]

Непосредственное соседство богатого и бедного, удачливого в жизни и невезучего и т.п.

[1512]

Как и ниже, в ст. 32, 36, 39 и 52, применяется арабский синтаксис, толкуемый в прим. и .

[1513]

Грешникам.

[1514]

См. прим. .

[1515]

Сатану, что явствует из следующего айата.

[1516]

См. С. 17, конец ст. 97; С. 54, ст. 48.

[1517]

См. С. 20, ст. 25-31.

[1518]

Скорее всего, народ, к которому был послан пророк Шу'айб (см. С. 11, ст. 84-85). Вторая версия - народ Йамама, бросивший в колодезь своего пророка.

[1519]

См. С. 15, ст. 73-77.

[1520]

См. С. 39, ст. 42.

[1521]

Кораном.

[1522]

«Нас'абан уа сихран» - тем самым выделив род человеческий из всякой другой живности. (Неясно у И.Ю. Крачковского!)

[1523]

См. прим. .

[1524]

Этот айат служит еще одним Господним знамением для людей, представляя, несомненно, большой научный интерес. На Международной исламской конференции по научным знакам в Коране и Сунне 1993 г. было дано великолепное толкование относительно света, излучаемого Солнцем в результате активного процесса «горения» («сирадж»), и света Луны («нур» - его глагольная форма «мунир») в результате пассивного отражения ею солнечного света.

[1525]

См. прим. и (С. 2, ст. 178; С. 5, ст. 45; С. 7, ст. 146; С. 17, ст. 33).

[1526]

Пустословие - как речь, не несущая смыслового акцента, не возбуждающая ни добрую мысль, ни доброе действие.

[1527]

Название Суры взято, очевидно, из ст. 224, и здесь, я думаю, уместно еще раз напомнить читателю выдержку из блестящего исследования проф. Эдмона Джакоба (см. прим. ): «На начальной стадии каждый народ поет... и везде поэзия предшествовала прозе... это было единственным средством передачи идей и событий... Звучали песни (стихи) урожая и трапезы, труда и отдыха, войны и побед». Стихосложению как передаче событий, идей и нравов уделялось особое внимание, так как оно было выразителем превалирующих взглядов и доктрин, сложившихся в духовности народа на том или ином этапе развития.