Читать «Коран (Перевод смыслов Пороховой)» онлайн - страница 13
Коран
[1551]
См. прим. , 833, 834 и 490.
[1552]
См. прим. .
[1553]
См. прим. , 846 и 990.
[1554]
См. прим. (С. 7, ст. 84).
[1555]
Речь идет о кочевниках-мадйанитах. См. прим. и (С. 7, ст. 85-92).
[1556]
См. прим. .
[1557]
См. прим. , 721а и 535.
[1558]
См. прим. (С. 16, ст. 102; С. 81, ст. 19).
[1559]
См. прим. (С. 6, ст. 57; С. 22, ст. 47).
[1560]
Букв. «город», «поселение».
[1561]
Букв. «предупреждающий». См. прим. и .
[1562]
Продолжение смысловой линии ст. 192-194 (см. выше).
[1563]
Мухаммада в начале его проповеднической миссии часто обвиняли в том, что он наущаем дьяволами, - впрочем, как и многих других посланников до него. См. прим. и .
[1564]
См. С. 37, ст. 7-10; С. 15, ст. 17-18.
[1565]
Букв. «свободен от», «чист».
[1566]
См. выше, ст. 212.
[1567]
См. прим. . Как и сейчас, поэзия, порой выражающая субъективное восприятие мира, частный, эмоциональный настрой ее автора, подчас неуравновешенного, не способного обрести свое место в жизни или выработать сколько-нибудь устойчивые ценностные ориентации, пагубно влияла на формирование мировоззрения читателей, подверженных чужому влиянию. О них-то и идет речь в данном айате.
[1568]
Здесь я даю развернутый смысл текста, представленный практически всеми авторитетными арабскими тафсирами.
[1569]
Название Суры взято из ст. 18. О муравьях упоминается в Притчах Соломона (араб. Сулейман), где они выставляются как пример прилежания и умения использовать жизнь при всех обстоятельствах (см. Притч. 6:6-8; 30:24-25). Они особенно заботятся о своем потомстве, мудро распределяют свои работы и соблюдают удивительный порядок в своем общежитии.
[1570]
См. прим. (С. 2, ст. 177). Закат составляет 2,5 % неиспользованного годового капитала (включая драгоценные металлы, скот, злаки, неиспользуемую недвижимость и т.д., причем установлен разный процент на каждый вид собственности). Совершенно другой процент заката выплачивается с владения природными ресурсами (имеются в виду угольные шахты, нефтяные скважины, разного рода копи). Здесь процент заката может составлять 15-25.
[1571]
См. прим. и (С. 8, ст. 48; С. 47, ст. 25).
[1572]
Букв. «наказание».
[1573]
См. прим. и (С. 5, ст. 53).
[1574]
См. С. 20, ст. 9-24.
[1575]
Букв. «птицы».
[1576]
Сулейман (библ. Соломон, др.-евр. Шломо). См. прим. .
[1577]
Араб. «худ-худ» - птица величиною с дрозда с длинным тонким клювом и нарядным султаном на голове. Арабы и греки относились к ней с суеверным уважением; о ней имеется множество басен, притч.
[1578]
Букв. «отсутствует».
[1579]
Арабское племя, названное по имени одного из сыновей правителя Иоктана-Сабы, жившее в юго-западной Аравии, - одно из самых могущественных арабских племен и, наряду с финикийцами, самое значительное из торговых народов Передней Азии того времени. Поэтому часто упоминается о золоте, драгоценных камнях и фимиаме как о предметах торговли этого народа. Из этой Сабы пришла царица к Сулейману, чтобы послушать его, и послала ему в дар золото, слоновую кость и множество драгоценностей. О древней культуре Сабейского царства, сосредоточенной в городе Мариаба, свидетельствуют не только сохранившиеся до сего дня кимнарийские надписи, в которых часто встречается название «Саба», но также и величественные развалины Мариабы (Мариб) к северу от Адена. См. прим. .