Читать «Жернова судьбы» онлайн - страница 42

Лоринда Скотт

— Тогда давай слепим снеговика! — предложил Грег, улыбаясь, и Элизабет почувствовала, как от его улыбки ее сердце учащенно забилось в груди.

— Давай. Я не возражаю.

— Начнем с большого снежного кома, — подсказал Грег. — Я слеплю туловище, а ты — голову.

Оказалось, что не так легко скатать нужного размера ком, однако они старались изо всех сил и в конце концов за полчаса слепили превосходного снеговика. Им посчастливилось даже отыскать небольшой обломок ветки для рта и две сосновые шишки для глаз. Нос пришлось сделать из отколотой от полена щепки, поскольку Элизабет не позволила использовать для этой цели уголь, который теперь был для них на вес золота. Грег в свою очередь отказался подарить снеговику свое великолепное кашне.

Тогда она, обозвав его жадиной, зачерпнула целую пригоршню снега и сделала жест, не оставлявший никаких сомнений в ее грозных намерениях.

— Защищайся! — крикнула Бетти, пытаясь сдержать озорную улыбку.

В ответ Грег зачерпнул гораздо более увесистую пригоршню и принялся лепить внушительного размера ядро. По его лицу блуждала та самая усмешка, от которой у Элизабет буквально подкашивались ноги, и она была готова броситься ему на шею.

— Ну, давай! — выкрикнул он, и Элизабет тотчас бросила в него свой снежок.

Грег ловко увернулся, и она промахнулась. Бросок Грега, напротив, оказался удачным.

— Брр! Как холодно! — вскрикнула Бетти, вытряхивая из-за воротника снег и смеясь. — Ах, так? Значит, война?!

Отбежав к гаражу и захватив пригоршню снега, Элизабет вновь быстро слепила снежок. Метнув его в Грега, она в очередной раз позорно промахнулась. После этого спряталась за стену, быстро слепила несколько снежков и осторожно выглянула из своего укрытия.

— Получай! — со смехом выкрикнул он. Элизабет отпрянула назад, отряхивая с лица снег. Ее проворный соперник быстро перебежал в тыл. Ну-ну! Теперь она ни за что не попадется на его уловку!

Элизабет мелкими перебежками, держа наготове увесистый снежный снаряд, подалась в сторону дома. Но Грега на прежнем месте не оказалось. Где же он?

— Ну где же ты? Ух!..

Неприятельский выстрел угодил ей прямо в затылок. Под смех победителя Элизабет снова пришлось отряхивать снег, на этот раз с волос.

— Это нечестно! — воскликнула она, пытаясь сохранить серьезный тон и не рассмеяться вместе с мужем.

Зачерпнув пригоршню снега, она решительно обрушилась на него и повалила прямо в сугроб. Издавая комичные вопли и уханье, Грег принялся энергично сопротивляться, отчаянно барахтаясь в снегу. Спустя несколько секунд он неожиданно принял неподвижную позу и, протянув к Элизабет руку, нежно стряхнул прилипшие к ее щеке снежинки.

— Послушай… — пробормотал он.

Элизабет резко вскочила на ноги, чувствуя, как сильно стучит ее сердце.

— …Посмотри на нас. Мы все вывалялись в снегу — с головы до ног. Давай-ка отряхнемся!

— Элизабет!

Она остановилась и повернулась к нему, пронзенная теплом его глаз. Казалось, что его взгляд излучал огонь. Элизабет невольно задрожала, поднялась и направилась к дому. О Господи, как же она хочет его! Мечтает, чтобы он прикоснулся к ней, приласкал, сжал в объятиях, занялся с ней любовью.